Translation of "Ответь" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Ответь" in a sentence and their portuguese translations:

Ответь.

Responda.

Ответь на вопрос.

Responda a pergunta.

Том, ответь мне!

- Tom, responda-me!
- Tom, responde-me!

- Ответьте мне, пожалуйста.
- Ответь мне, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь мне.

Por favor, responda-me.

- Ответь мне.
- Отвечай мне.

Responda-me.

- Ответь честно.
- Отвечай честно.

Responda honestamente.

Ответь как можно скорее!

Responda logo que possível!

- Ответь, пожалуйста!
- Ответьте, пожалуйста!

Por favor, responda!

- Ответь мне!
- Отвечай мне!

Responda-me!

Ответь на мой вопрос, пожалуйста.

Responda a minha pergunta, por favor.

Пожалуйста, ответь на все вопросы.

Por favor, responda a todas as perguntas.

Ответь уже на этот чёртов звонок!

Atenda esse maldito telefone!

- Том, ответь мне!
- Том, отвечай мне!

- Tom, responda-me!
- Tom, responde-me!

- Ответьте мне, пожалуйста.
- Ответь мне, пожалуйста.

Responda-me, por favor.

- Ответьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь.
- Пожалуйста, ответьте.

Faça o favor de responder.

- Ответь на вопрос.
- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

- Responda a pergunta.
- Responda à pergunta.

- Просто ответь на вопрос.
- Просто ответьте на вопрос.

- Só responda a pergunta.
- Apenas responda a pergunta.
- Só respondam a pergunta.

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.

Responda à minha pergunta!

- Ответь мне.
- Ответьте мне.
- Отвечайте мне.
- Отвечай мне.

- Responda-me.
- Respondam-me.
- Responda-me!
- Me responde!
- Me responda!

- Ответь на вопрос, Том.
- Отвечай на вопрос, Том.

Responda à pergunta, Tom.

- Ответь Тому.
- Ответьте Тому.
- Отвечай Тому.
- Отвечайте Тому.

Responda ao Tom.

- Отвечай!
- Ответьте мне!
- Отвечайте мне!
- Ответь мне!
- Отвечай мне!

- Responda-me.
- Respondam-me.
- Responda-me!

оставьте комментарий ниже, я ответь, и я помогу тебе.

deixem um comentário abaixo, eu vou responder e ajudar todos vocês.

Перестань ходить вокруг да около и ответь на мой вопрос!

Para de enrolar e responde à minha pergunta!

- Ответьте по-английски.
- Отвечайте по-английски.
- Ответь по-английски.
- Отвечай по-английски.

Responda em inglês.

- Ответь же мне!
- Говори со мной!
- Поговори со мной!
- Говорите со мной!
- Поговорите со мной!

Fale comigo!

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.
- Ответьте на мой вопрос.
- Отвечайте на мой вопрос.

- Responda a minha pergunta.
- Responde a minha pergunta.

- Пожалуйста, ответь по-французски.
- Пожалуйста, ответьте по-французски.
- Отвечай, пожалуйста, по-французски.
- Отвечайте, пожалуйста, по-французски.

- Por favor, responda em francês.
- Por favor, responde em francês.

- Ответь на мои вопросы.
- Отвечай на мои вопросы.
- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

Responda minhas perguntas.

- Ответьте, пожалуйста, на вопрос!
- Отвечайте, пожалуйста, на вопрос!
- Ответь, пожалуйста, на вопрос!
- Отвечай, пожалуйста, на вопрос!

Por favor, responda à pergunta.

- Прежде чем я отвечу на твой вопрос, ответь, пожалуйста, на мой.
- Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, пожалуйста, ответьте на мой.

Antes de eu responder sua pergunta, por favor responda a minha

- Сними трубку, пожалуйста.
- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Ответьте на звонок, пожалуйста.
- Ответь на звонок, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

Atende o telefone, por favor.