Translation of "умею" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "умею" in a sentence and their polish translations:

Я умею петь.

Potrafię śpiewać.

- Танцевать я тоже не умею.
- Я и танцевать не умею.

Ja też nie umiem tańczyć.

Я не умею плавать.

Nie umiem pływać.

Я не умею летать.

Nie umiem latać.

Я не умею водить.

Nie umiem prowadzić samochodu.

Я не умею танцевать.

Nie potrafię tańczyć.

Я умею водить машину.

Potrafię prowadzić samochód.

Я умею ездить верхом.

Potrafię jeździć konno.

Я не умею рисовать.

Nie umiem rysować.

Я не умею готовить.

Nie potrafię gotować.

- Я умею читать с шести лет.
- Я умею читать с шестилетнего возраста.

Potrafię czytać od kiedy skończyłem sześć lat.

Я умею играть в теннис.

Umiem grać w tenisa.

Я умею считать до ста.

Umiem liczyć do stu.

Я умею играть в футбол.

Potrafię grać w piłkę nożną.

Я ещё не умею читать.

Nie umiem jeszcze czytać.

Я умею кататься на лыжах.

Potrafię jeździć na nartach.

Я не умею писать по-английски.

Nie wiem, jak pisać po angielsku.

Я хорошо умею кататься на лыжах.

Potrafię dobrze jeździć na nartach.

Я не умею выражать свои чувства.

Nie umiem wyrazić swoich uczuć.

Я совсем не умею играть в гольф.

W ogóle nie wiem jak grać w golfa.

Она спросила меня, умею ли я шить.

Zapytała mnie czy umiem szyć.

Я умею только любить, страдать и петь.

Wiem tylko, jak się kocha, cierpi i śpiewa.

Я не умею ни читать, ни писать.

Nie potrafię ani pisać ani czytać.

- Я не могу петь.
- Я не умею петь.

Nie umiem śpiewać.

Я не умею рисовать, но моя сестра — прекрасный художник.

Nie umiem rysować, za to moja siostra jest wspaniałą artystką.

Я умею читать по-немецки, но не могу говорить.

Czytam po niemiecku, ale nie mówię.

В отличие от своего брата, я не умею плавать.

W przeciwieństwie do brata nie umiem pływać.

Я не умею бегать так же быстро, как Джим.

Nie biegam tak szybko jak Jim.

Я не могу прыгать в море. Я не умею плавать.

Nie mogę wskoczyć do morza. Nie umiem pływać.

- Умел бы я плавать.
- Жаль, что я не умею плавать.

Chciałbym umieć pływać.

Я немного понимаю его, но не умею на нем говорить.

Troszkę rozumiem, ale nie umiem mówić.

- Я не очень хороший советчик.
- Я не очень-то умею давать советы.

Nie jestem zbyt dobry w dawaniu rad.

Я не умею играть на гитаре, не говоря уже и про скрипку.

Nie umiem grać nawet na gitarze, a cóż dopiero na skrzypcach.

Я опять взял в руки камеру и занялся тем, что люблю и умею делать.

Znowu wziąłem aparat i zacząłem robić to, co kocham i co umiem.

- Я знаю, как это делается.
- Я умею это делать.
- Я знаю, как это делать.

- Wiem, jak to zrobić.
- Wiem jak to zrobić.

- Она спросила меня, могу ли я шить.
- Она спросила меня, умею ли я шить.

Zapytała mnie czy umiem szyć.

- Я не так хорошо играю в теннис.
- Я не так хорошо умею играть в теннис.

Nie tak dobrze gram w tenisa.

- Я умею кататься на велосипеде.
- Я могу ездить на мотоцикле.
- Я могу ездить на велосипеде.

Umiem jeździć na rowerze.

Я даже не умею читать по-итальянски, не говоря уже о том, чтобы говорить и писать.

Nie czytam po włosku, a cóż dopiero mówić o pisaniu.

- Я не очень-то умею плавать.
- Я пловец не бог весть какой.
- Я пловец не ахти.
- Я не ахти какой пловец.
- Пловец из меня так себе.

Jestem kiepski w pływaniu.