Translation of "готовить" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "готовить" in a sentence and their polish translations:

- Ты любишь готовить?
- Вам нравится готовить?
- Вы любите готовить?

Lubisz gotować?

- Я научился готовить.
- Я научилась готовить.

Nauczyłem się gotować.

- Том любит готовить.
- Тому нравится готовить.

Tom lubi gotować.

- Мне нравится готовить.
- Я люблю готовить.

Lubię gotować.

Готовить интересно.

Gotowanie jest ciekawe.

- Он умеет хорошо готовить.
- Он хорошо умеет готовить.

On dobrze gotuje.

Она любит готовить.

Ona uwielbia gotować.

Ты любишь готовить?

Lubisz gotować?

Я буду готовить.

Ugotuję.

Боб умеет готовить.

Bob umie gotować.

Я люблю готовить.

Uwielbiam gotować.

Том умеет готовить?

- Czy Tom potrafi gotować?
- Czy Tom umie gotować?

Он любит готовить.

On lubi gotować.

Мы будем готовить.

Będziemy gotować.

Том умеет готовить.

Tom umie gotować.

Я пойду готовить ужин.

Pójdę zrobić obiad.

Я помогаю маме готовить.

Pomogłem mamie w gotowaniu.

Я не умею готовить.

Nie potrafię gotować.

- Он хорошо готовит.
- Он умеет хорошо готовить.
- Он хорошо умеет готовить.

On dobrze gotuje.

Ей придётся готовить на всех.

Będzie musiała gotować dla wszystkich.

Я люблю готовить и читать.

Moje hobby to gotowanie i czytanie książek.

Она не умеет хорошо готовить.

One nie umie dobrze gotować.

- Том будет готовить.
- Том приготовит.

Tom będzie gotować.

Его дочь плохо умеет готовить.

Jego córka marnie gotuje.

Пожалуйста, научи меня готовить сукияки.

Naucz mnie proszę robić sukiyaki.

Моя сестра не привыкла готовить.

Moja siostra nie jest przyzwyczajona do gotowania.

- Моё хобби - готовка.
- Моё хобби — готовить.

Moim hobby jest gotowanie

Где она научилась так хорошо готовить?

Gdzie się nauczyła tak gotować?

Я всегда хотел научиться готовить как ты.

Zawsze chciałem się nauczyć gotować tak jak ty.

Мама больна, поэтому готовить сегодня будет отец.

- Ponieważ moja matka jest chora, gotować dziś będzie mój ojciec.
- Ponieważ moja matka jest chora, mój ojciec będzie dziś gotować.

Мария умеет всё, что угодно, готовить без рецептов.

Mary potrafi wszystko ugotować, nie używając przepisu.

- Чего я всегда хотел, так это научиться готовить, как ты.
- Чего я всегда хотел, так это научиться готовить, как вы.

Zawsze chciałem się nauczyć gotować tak jak ty.

и как только я ее почищу... ...ее можно готовить.

Jak go wypatroszę... upiekę go.

Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат.

Nikt oprócz ciebie nie umie robić takiej smacznej sałatki.

- Сегодня вечером я буду готовить.
- Сегодня вечером я готовлю.

Dziś wieczorem ja gotuję.

«Ты готовить умеешь?» — «В общем да. Вкус, правда, не гарантирую».

„Potrafisz gotować?” – „Coś tam potrafię, ale nie gwarantuję, że będzie smaczne.”

Прошлой ночью я был слишком уставшим, чтобы готовить надлежащую пищу, так что я ел лишь лапшу быстрого приготовления.

Ostatniej nocy byłem zbyt zmęczony aby ugotować porządny posiłek, więc zjadłem zupkę chińską.