Translation of "возраста" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "возраста" in a sentence and their spanish translations:

- Я был твоего возраста.
- Я была твоего возраста.
- Я был вашего возраста.
- Я была вашего возраста.

Yo tenía tu edad.

- Я был твоего возраста.
- Я была твоего возраста.

Yo tenía tu edad.

- Она примерно твоего возраста.
- Она примерно вашего возраста.

Ella tiene más o menos tu misma edad.

с раннего возраста?

desde una edad muy temprana?

«Он моего возраста.

"Tiene la misma edad que yo.

Мы одного возраста.

- Tenemos la misma edad.
- Somos de la misma edad.

Она моего возраста.

Ella es de mi edad.

Они одного возраста.

Son de la misma edad.

девочку её же возраста,

de su misma edad.

возраста, заработка и географии.

edad, ingresos y geografía.

У музыки нет возраста.

La música no tiene edad.

Все мальчики одного возраста.

Todos los niños son de la misma edad.

Они примерно одного возраста.

- Tienen aproximadamente la misma edad.
- Ellos tienen más o menos la misma edad.

Мы оба одного возраста.

Los dos tenemos la misma edad.

Нельзя убежать от возраста.

No se puede huir de la edad.

Он примерно моего возраста.

Tiene más o menos mi edad.

Нет, мы одного возраста.

No, tenemos la misma edad.

Он примерно твоего возраста.

Él tiene más o menos tu misma edad.

- У Тома есть дочь примерно твоего возраста.
- У Тома есть дочь примерно вашего возраста.
- У Тома дочь примерно твоего возраста.
- У Тома дочь примерно вашего возраста.

Tom tiene una hija de tu edad.

- Он примерно Вашего возраста.
- Он примерно твоего возраста.
- Он примерно ваш ровесник.

Él tiene más o menos tu misma edad.

- Том твой ровесник
- Том ваш ровесник
- Том твоего возраста.
- Том вашего возраста.

Tom es de tu edad.

Мальчик высокий для своего возраста.

El muchacho es alto para su edad.

Девочка мала для своего возраста.

La niña es chica para su edad.

У него сын вашего возраста.

Él tiene un hijo de tu edad.

Моя дочь достигла брачного возраста.

Mi hija ha llegado a una edad en la que se puede casar.

Мы с ней одного возраста.

- Ella y yo somos de la misma edad.
- Ella y yo tenemos la misma edad.

Том одного с Мэри возраста.

Tom tiene la misma edad que Mary.

Мы с ним одного возраста.

Él y yo tenemos la misma edad.

Я одного с тобой возраста.

Tengo la misma edad que tú.

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

Son de la misma edad.

- Моя мать выглядит молодо для своего возраста.
- Моя мать выглядит моложе своего возраста.

Para la edad que tiene, mi madre parece más joven.

- Том примерно того же возраста, что и Мэри.
- Том примерно того же возраста, что и Мария.
- Том примерно одного возраста с Мэри.

Tom es más o menos de la misma edad que Mary.

Мэри потрясающе выглядит для своего возраста.

María se ve estupenda para su edad.

У Тома сестра примерно твоего возраста.

Tom tiene una hermana más o menos de tu edad.

Он жил здесь с пятилетнего возраста.

Vive aquí desde que tenía 5 años.

- Она моего возраста.
- Она моя ровесница.

- Ella es de mi edad.
- Ella tiene mi edad.

Мой сын низок для своего возраста.

Mi hijo es chico para su edad.

Он выглядит старым для своего возраста.

Él luce viejo para su edad.

Этот ребёнок высокий для своего возраста.

Es un niño alto para su edad.

Ты одного возраста с моей подружкой.

- Tenés la misma edad que mi novia.
- Tienes la misma edad que mi novia.
- Tiene la misma edad que mi novia.

Эти двое детей были одного возраста.

Esos dos niños tenían la misma edad.

Том и Мэри примерно одного возраста.

Tom y Mary tienen más o menos la misma edad.

- Я твоего возраста.
- Я твой ровесник.

Tengo tu edad.

- Я был твоего возраста.
- Я была твоего возраста.
- Мне было столько же лет, сколько тебе.

- Yo tenía tu edad.
- Yo solía tener tu edad.

- У его дедушки отличное здоровье для его возраста.
- У её дедушки отличное здоровье для его возраста.
- У Вашего дедушки отличное здоровье для его возраста.

- Su abuelo tiene muy buena salud para su edad.
- Su abuelo goza de muy buena salud para su edad.

- Она почти одного возраста с моей сестрой.
- Она примерно того же возраста, что и моя сестра.

Tiene la misma edad que mi hermana.

учить два языка с самого раннего возраста?

de aprender dos idiomas desde una edad muy temprana?

обычная европейская женщина, почти достигшая среднего возраста.

es una de la mujer baja caucásica acercándose a la mediana edad.

Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.

Los salarios varían en relación con la edad del trabajador.

Наоки того же возраста, что и Каори.

Naoki y Kaori tienen la misma edad.

Мой сын еще не достиг школьного возраста.

Mi hijo aún no tiene edad para ir a la escuela.

Я соврала своему парню насчёт моего возраста.

Le mentí a mi novio sobre mi edad.

Я мочилась в постель до десятилетнего возраста.

Mojé la cama hasta que tenía diez años.

- Нет, мы одного возраста.
- Нет, мы ровесники.

No, tenemos la misma edad.

У Тома есть сын примерно твоего возраста.

Tom tiene un hijo de tu edad.

- Они примерно одного возраста.
- Они примерно ровесники.

Ellos tienen más o menos la misma edad.

Она пыталась выглядеть сильно моложе своего возраста.

Ella trató de verse mucho más joven de lo que era en realidad.

Том познакомился с девушкой примерно его возраста.

Tom conoció a una muchacha más o menos de su edad.

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с вами ровесники.
- Мы с вами одного возраста.
- Мы с тобой одного возраста.

Tú y yo somos de la misma edad.

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с тобой одного возраста.
- Мы с Вами одного возраста.
- Мы с Вами ровесники.

Tú y yo tenemos la misma edad.

Он такого же возраста, как и мой отец.

Él es tan viejo como mi padre.

Ему двенадцать лет. Он высок для своего возраста.

Él tiene doce años. Está alto para su edad.

- Я того же возраста.
- Мне столько же лет.

Yo tengo la misma edad.

Мой сын всё ещё не достиг школьного возраста.

Mi hijo aún no tiene edad para ir a la escuela.

Ты всё ещё слишком наивен для своего возраста.

A tu edad todavía eres demasiado ingenuo.

Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой.

La gente de tu edad a menudo tiene este problema.

- У Тома есть сестра приблизительно твоего возраста.
- У Тома сестра примерно твоего возраста.
- У Тома сестра примерно вашего возраста.
- У Тома сестра примерно твоя ровесница.
- У Тома сестра примерно ваша ровесница.

Tom tiene una hermana como de tu edad.

- Мы с ней почти одного возраста.
- Мы с ней почти ровесники.
- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Ella tiene aproximadamente la misma edad que yo.

- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

- Ella es más o menos de mi misma edad.
- Tiene aproximadamente la misma edad que yo.
- Ella tiene aproximadamente la misma edad que yo.
- Ella tiene más o menos mi edad.

- Мы с Кимом ровесники.
- Мы с Кимом одного возраста.

Kim y yo somos de la misma edad.

- Он примерно моего возраста.
- Мы с ним примерно ровесники.

Tiene más o menos mi edad.

- Мы с Вами одного возраста.
- Мы с Вами ровесники.

Usted y yo tenemos la misma edad.

- Мы сверстники.
- Мы одного возраста.
- Мы ровесники.
- Мы ровесницы.

Tenemos la misma edad.

Для своего возраста его дед всё еще чрезвычайно здоров.

Su abuelo tiene muy buena salud para su edad.

- Мы с ним одного возраста.
- Мы с ним ровесники.

Él y yo tenemos la misma edad.

Его дедушка обладает очень хорошим здоровьем для своего возраста.

- Su abuelo tiene muy buena salud para su edad.
- Su abuelo goza de muy buena salud para su edad.

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

Muchas polillas viven solo unos días como adultas.

Из-за своего возраста корова больше не будет давать молоко.

Debido a su edad, la vaca ya no dará más leche.

мне не хватало внимания или у меня был кризис среднего возраста.

o porque quisiera atención, teniendo alguna crisis de mediana edad.

Там двух- или трёхлетняя девчушка, такого же возраста, как та малышка.

Una niña de dos o tres años, de nuevo, de la misma edad,

Теперь ты достиг соответствующего возраста, и у тебя есть право голоса.

Ahora que ya tenéis edad, tenéis derecho a votar.

Моя дочь достигла того возраста, когда она уже может выходить замуж.

Mi hija ha llegado a una edad en la que se puede casar.

Я бы никогда не стал встречаться с кем-то её возраста.

Jamás saldría con alguien de su edad.

Начиная с какого возраста иметь воображаемых друзей считается ненормальным для ребёнка?

¿A partir de qué edad es malsano para un niño tener amigos imaginarios?