Translation of "злится" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "злится" in a sentence and their polish translations:

- Она на тебя злится.
- Она на вас злится.

Jest na ciebie zła.

- Карен злится на меня.
- Карен на меня злится.

- Karen jest zła na mnie.
- Karen się na mnie gniewa.

Он редко злится.

Rzadko się gniewa.

- Думаешь, Том ещё злится?
- Думаете, Том ещё злится?
- Думаешь, Том до сих пор злится?
- Думаете, Том до сих пор злится?

Myślisz, że Tom wciąż jest zły?

Том злится на нас.

Tom jest wściekły na nas.

Она на меня злится.

- Jest na mnie zła.
- Zezłościła się na mnie.
- Gniewa się na mnie.
- Jest na mnie wkurzona.

Том всё ещё злится?

Czy Tom jest nadal zły?

Моя мать, должно быть, злится.

Moja matka musi być wkurzona.

Она, должно быть, злится на меня.

Musi być na mnie zła.

У него привычка вставать, когда он злится.

On zwykł w nerwach wstawać z miejsca.

Я уверен, что Том на меня злится.

Jestem pewien, że Tom jest na mnie wściekły.

- Он всё ещё зол.
- Он ещё злится.

Wciąż jest wściekły.

Том пытается понять, почему Мэри злится на него.

Tom próbuje zrozumieć, dlaczego Mary jest na niego zła.

- Он зол на своего шефа.
- Он злится на своего шефа.
- Он злится на своего босса.
- Он зол на своего босса.

On wkurza swego szefa.

- Он зол на тебя.
- Он на тебя злится.
- Он на тебя сердится.
- Он на вас злится.
- Он на вас сердится.

On jest zły na ciebie.

- Она очень зла на меня.
- Она очень злится на меня.

- Jest na mnie bardzo zła.
- Jest na mnie okropnie wściekła.
- Jest na mnie bardzo wkurzona.

- Он редко сердится.
- Он редко злится.
- Он редко бывает сердитым.
- Он редко бывает злым.

Rzadko bywa wściekły.

- Она, должно быть, злится на меня.
- Она, должно быть, сердится на меня.
- Она, должно быть, сердита на меня.

- Musi być na mnie zła.
- Musi być wściekła na mnie.