Translation of "пор" in English

0.079 sec.

Examples of using "пор" in a sentence and their english translations:

С тех пор

Now, since then,

...до сих пор.

Until now.

С каких пор?

Since when?

До сих пор?

Still?

До сих пор ищем.

That's still true.

И до тех пор,

And until then,

- С тех пор много чего произошло.
- С тех пор много всего произошло.
- С тех пор многое произошло.

- A great deal has happened since that time.
- A lot has happened since that time.

- Ты с тех пор видел Тома?
- Вы с тех пор видели Тома?
- Вы с тех пор виделись с Томом?
- Ты с тех пор виделся с Томом?

Have you seen Tom since then?

- Почему Том до сих пор холостой?
- Почему Том до сих пор холост?
- Почему Том до сих пор не женат?

Why is Tom still single?

- С тех пор Том очень изменился.
- Том с тех пор сильно изменился.

Tom has changed a lot since then.

- Думаешь, Том до сих пор напуган?
- Думаете, Том до сих пор напуган?

Do you think Tom is still scared?

- Ты до сих пор боишься собак?
- Вы до сих пор боитесь собак?

Are you still afraid of dogs?

- Почему ты до сих пор работаешь?
- Почему вы до сих пор работаете?

Why are you still working?

- Почему ты до сих пор стоишь?
- Почему вы до сих пор стоите?

Why are you still standing?

источники иностранцев до сих пор

sources of foreigners still

до сих пор существует сегодня

still exists today

Мы сказали «до сих пор».

We said ‘so far’.

Я до сих пор холост.

- I'm still single.
- I am still single.

Комментариев до сих пор нет.

There are no comments for now.

С тех пор мы вместе.

We've been together ever since.

Ты тут с каких пор?

How long have you been in here?

Люди до сих пор напуганы.

People are still scared.

Все до сих пор улыбаются.

- Everyone is still smiling.
- Everyone keeps on smiling.

С тех пор всё изменилось.

Things have changed since then.

Подробности до сих пор неясны.

The details are still unclear.

Окно до сих пор разбито.

The window is still broken.

Я с тех пор передумал.

I've since changed my mind.

До сих пор не верится!

I still can't believe it!

Мы до сих пор дружим.

We're still friends.

Том до сих пор сердится.

- Tom is still angry.
- Tom is still mad.

Том до сих пор расстроен.

Tom is still upset.

С тех пор многое изменилось.

A lot has changed since then.

С тех пор многое произошло.

- A lot has happened since that time.
- A lot has happened since then.

С тех пор Том здесь.

Tom has been here ever since.

Некоторые до сих пор обеспокоены.

Some people are still worried.

Что с тех пор изменилось?

- What has changed since then?
- What's changed since then?

Преступника до сих пор ищут.

They are still looking for the criminal.

Закон действует до сих пор.

The law is still in effect.

Тома до сих пор нет.

Tom still isn't here.

Том до сих пор напуган.

Tom is still scared.

Рабство существует до сих пор.

Slavery still exists.

Они до сих пор общаются.

- They're still in touch with each other.
- They're still in contact with each other.
- They still communicate with each other.

С тех пор мы дружим.

- We've been friends ever since.
- We have been friends ever since.

Ты до сих пор куришь?

Are you still a smoker?

Вы до сих пор курите?

Are you still a smoker?

- Почему ты до сих пор не женат?
- Почему ты до сих пор не замужем?
- Почему Вы до сих пор не женаты?
- Почему Вы до сих пор не замужем?
- Почему вы до сих пор не женаты?

Why are you still unmarried?

- До сих пор не верится.
- До сих пор не могу в это поверить.

- I still can't believe it!
- I still can't believe it.

- До сих пор больно.
- До сих пор болит.
- Ещё болит.
- Всё ещё болит.

It still hurts.

- Что ты до сих пор здесь делаешь?
- Что вы до сих пор здесь делаете?
- Что Вы до сих пор здесь делаете?

What are you still doing here?

- С тех пор я его не видел.
- С тех пор я его не видела.
- Я не видел его с тех пор.

- I have not seen him since then.
- I haven't seen him since then.

- Я с тех пор Тома не видел.
- Я Тома с тех пор не видела.

I haven't seen Tom since.

- Я до сих пор не могу в это поверить!
- До сих пор не верится!

- I still can't believe it!
- I still can't believe it.

- Я их с тех пор не видел.
- С тех пор я их не видел.

I haven't seen them since.

- Зонт Тома до сих пор у меня.
- Зонтик Тома до сих пор у меня.

I still have Tom's umbrella.

- Почему это до сих пор у тебя?
- Почему это до сих пор у вас?

Why do you still have this?

- Ты до сих пор этого не сделал.
- Вы до сих пор этого не сделали.

You still haven't done that.

- Почему я до сих пор это делаю?
- Почему я до сих пор этим занимаюсь?

Why am I still doing this?

- Том до сих пор иногда это делает.
- Том до сих пор иногда так делает.

Tom still does that sometimes.

- Чудо, что я до сих пор жив.
- Чудо, что я до сих пор жива.

- It's a miracle I'm still alive.
- It's a miracle that I'm still alive.

и до сих пор широко распространено.

and is still widely shared in the general population.

до тех пор, пока не перестал,

until it didn't,

Мы будем работать до тех пор,

We'll keep on this work

И является им до сих пор.

She still is.

Тунгуска до сих пор хранит тайну

Tunguska still keeps mystery

Но парк до сих пор работает.

But the park is still there,

Ты здесь бывал с тех пор?

Have you been here since?

С тех самых пор мы друзья.

- We've been friends ever since.
- We have been friends ever since.

Местонахождение подозреваемого до сих пор неизвестно.

The whereabouts of the suspect is still unknown.

С тех пор они жили счастливо.

They lived happily ever after.

С тех пор она очень изменилась.

She has changed a lot since then.

Где ты был до сих пор?

Where have you been up to now?

С тех пор прошло много лет.

Many years have passed since then.

Город с тех пор сильно изменился.

- The town has changed a great deal since then.
- The town has changed a lot since then.

Том до сих пор без сознания.

Tom is still unconscious.

До сих пор поверить не могу.

I still have trouble believing it.

Ты чем занимался до таких пор?

What did you do until such time?

Том до сих пор не вернулся.

Tom still hasn't come back.

Том, похоже, до сих пор спит.

- Tom still seems to be asleep.
- Tom still seems to be sleeping.

Почему мы до сих пор живы?

Why are we still alive?

Почему Том до сих пор плачет?

- Why is Tom still crying?
- Why's Tom still crying?

Причина аварии до сих пор неясна.

The cause of the accident is still obscure.

Они до сих пор не проснулись.

They still haven't woken up.

Мне Том до сих пор нравится.

I still like Tom.

С тех пор прошло десять лет.

10 years have passed since then.

Я до сих пор в шоке.

- I'm still in shock.
- I am still in shock.