Translation of "Похоже" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Похоже" in a sentence and their polish translations:

- Похоже, он выиграет.
- Похоже, он победит.

- Wygląda na to, że on wygra.
- Wygląda na to, że on zwycięży.

- Похоже, в доме никого нет.
- Похоже, никого нет дома.
- Похоже, дома никого нет.

Wygląda na to, że nikogo nie ma w domu.

Похоже, впереди дверь.

Wygląda to na drzwi.

Том, похоже, спокоен.

Tom wydaje się być spokojny.

Похоже, они счастливы.

Wyglądają na szczęśliwych.

Похоже, Анна болеет.

- Ann wygląda na chorą.
- Ann wydaje się być chora.

Это очень похоже.

To jest bardzo podobne.

- Похоже, день сегодня будет долгий.
- Похоже, день будет долгим.

Wygląda na to, że dzisiaj będzie długi dzień.

- Том, похоже, знаком с Мэри.
- Том, похоже, знает Мэри.

Wygląda na to, że Tom zna Mary.

- Кажется, это рысь.
- Похоже, что это рысь.
- Похоже на рысь.

- Wygląda na rysia.
- To wygląda jak ryś.

- Похоже, что магазин сегодня закрыт.
- Похоже, магазин сегодня не работает.

Wygląda na to, że sklep jest dziś zamknięty.

- Похоже, ты в хорошем настроении.
- Похоже, вы в хорошем настроении.

Wygląda na to, że jesteś w dobrym humorze.

Похоже мы продолжим пешком.

Wygląda na to, że od teraz idziemy pieszo.

Похоже на  руку человека!

Wygląda na... szkielet ludzkiego ramienia.

Это похоже на сон.

To przypomina sen.

Похоже, он в курсе.

Wygląda na to, że jest świadomy tego faktu.

Его жена, похоже, иностранка.

Jego żona chyba jest cudzoziemką.

Похоже, я слегка простыл.

Chyba troszkę się przeziębiłem.

Похоже, что Джек болен.

Wygląda na to, że Jack jest chory.

Том, похоже, постоянно ест.

Tom zdaje się jeść przez cały czas.

На что это похоже?

Jak to wygląda?

Похоже, Том был прав.

Wygląda na to, że Tom miał rację.

Похоже, вы все ошибаетесь.

Wygląda na to, że wszyscy się mylicie.

Издалека похоже на шар.

Z daleka wygląda to na piłkę.

- Золото похоже по цвету на латунь.
- Золото похоже цветом на латунь.

Złoto jest podobne w kolorze do mosiądzu.

- Вы, похоже, всё об этом знаете.
- Ты, похоже, всё об этом знаешь.

Wygląda na to, że wiesz o tym wszystko.

Похоже на старую шахтерскую цепь.

Wygląda jak stary łańcuch górniczy.

Похоже на старый шахтный ствол.

To chyba stary szyb kopalniany.

Похоже, что он уходит вниз.

Wygląda na to, że prowadzi w dół.

Похоже, к вечеру пойдет снег.

- Zanosi się na śnieg wieczorem.
- Wygląda na to, że wieczorem będzie padał śnieg.

Похоже, он доволен новой работой.

Wygląda na to, że jest szczęśliwy w swojej nowej pracy.

Он, похоже, собирался скрыть факты.

Chyba chciał ukryć fakty.

Это так на него похоже.

To do niego podobne.

Это не похоже на него.

To do niego niepodobne.

Издалека это похоже на мяч.

Z daleka wygląda to na piłkę.

Похоже, господин Танака сдал экзамен.

Tanaka chyba zdał egzamin.

Похоже, у неё много друзей.

Ona chyba ma mnóstwo przyjaciół.

Похоже, ночь сегодня будет бессонной.

Dziś chyba zarwę nockę.

Похоже, день сегодня будет долгий.

- Wygląda na to, że czeka nas dzisiaj długi dzień.
- Zdaje się, że przed nami długi dzień.

Похоже, мы в одной лодке.

Wygląda na to, że jedziemy na tym samym wózku.

Похоже, вор проник через окно.

Wygląda na to, że złodziej wszedł oknem.

Похоже, нам лучше уйти отсюда.

Chyba lepiej chodźmy sobie.

- Не похоже, чтобы ты был очень занят.
- Не похоже, чтобы ты была очень занята.
- Не похоже, чтобы вы были очень заняты.

Nie wydajesz się być bardzo zajęty.

- Похоже, ты не понял, о чём говорил Том.
- Похоже, ты не понял сказанное Томом.

Wyglądałeś, jakbyś nie zrozumiał, co powiedział Tom.

Похоже, вся эта зона — замерзшее озеро.

Wygląda na to, że cały ten obszar jest zamarzniętym jeziorem.

Эта фляжка,  похоже, держит мой вес.

Ta manierka chyba utrzyma mój ciężar.

Да, это определённо похоже на авиакатастрофу.

Tak, to zdecydowanie wygląda na wrak samolotu.

Похоже, мы задели людей за живое.

Wydaje się, że trafiliśmy w czuły punkt.

Том, похоже, готовится к завтрашним урокам.

Tom wydaje się być przygotowanym na jutrzejsze lekcje.

Она, похоже, любит поговорить о себе.

Ona chyba bardzo lubi opowiadać o sobie.

Похоже, у меня намечается трудный день.

Wygląda na to, że będę miał ciężki dzień.

"Это во многом похоже на грипп".

„To bardzo przypomina grypę”.

Похоже, что первый приз достанется ему.

Wygląda na to, że wygra pierwszą nagrodę.

Том, похоже, не понимает, что происходит.

Zdaje się, że Tom nie rozumie co się dzieje.

Вы двое, похоже, друг друга ненавидите.

Wy dwaj wyglądacie, jakbyście się wzajemnie nienawidzili.

Похоже, у Тома сегодня плохой день.

Tom zdaje się mieć zły dzień.

Она, похоже, влюблена в моего брата.

Zdaje się, że ona jest zakochana w moim bracie.

- Похоже, ты честный человек.
- Ты вроде честный человек.
- Вы вроде честный человек.
- Похоже, Вы честный человек.

Wydajesz się uczciwym człowiekiem.

Для меня это похоже на кошачью шерсть.

To mi wygląda na sierść kota.

Это похоже на импровизированный абордажный крюк. Ладно.

To taka improwizowana kotwica. W porządku.

не похоже, что у них много общего.

nie wygląda, jakby miały wiele wspólnego.

Но то, что мы видим, довольно похоже.

Ale to, co widzimy, jest identyczne.

- Мне кажется, я простудился.
- Я, похоже, простудился.

- Zdaje mi się, że przeziębiłem się.
- Wygląda na to, że się przeziębiłem.

Похоже, сезон дождей начнётся со следующей недели.

Pora deszczowa powinna rozpocząć się od przyszłego tygodnia.

Не похоже, что Том придет сюда вовремя.

Nie sądzę, by Tom dotarł tu na czas.

Похоже, что причиной смерти стало огнестрельное ранение.

Wydaje się, że przyczyną śmierci była rana postrzałowa.

Похоже, никто не мог остановить президента Рейгана.

Wyglądało na to, że nikt nie jest w stanie powstrzymać prezydenta Reagana.

Не похоже, чтобы тебе было очень весело.

Nie wyglądasz, jakbyś się dobrze bawił.

- Похоже, что мой немецкий ни на хуй не годится.
- Похоже, что мой немецкий ни к чёрту не годится.

Myślę, że mój niemiecki jest naprawdę zjebany.

Похоже на шахтерскую лестницу, на той стороне стены.

To chyba stara drabina górnicza. Tu, przy tej ścianie.

Похоже, что она хорошо провела время на вечеринке.

Wygląda na to, że miło spędziła czas na przyjęciu.

- Том вроде сейчас занят.
- Том, похоже, сейчас занят.

Tom wygląda teraz na zajętego.

Том, похоже, до сих пор влюблён в Мэри.

Tom chyba nadal jest zakochany w Mary.

- Похоже, что-то случилось.
- Кажется, что-то случилось.

Wygląda na to, że coś się stało.

Том с Мэри, похоже, больше чем просто друзья.

Tom i Mary wyglądają, jakby byli dla siebie kimś więcej, niż tylko przyjaciółmi.

- Издалека это похоже на мяч.
- Издалека он похож на мяч.
- Издалека она похожа на мяч.
- Издалека оно похоже на мяч.

Z daleka wygląda to na piłkę.

Похоже на другой вход. Наверное, так змея попала сюда.

Chyba jest tu też inne wejście. Pewnie w ten sposób się tu dostał.

- Кажется, дождь начинается.
- Кажется, дождь собирается.
- Похоже, собирается дождь.

- Wygląda, jakby miało padać.
- Zanosi się na deszcz.

Ничто не похоже на жидкость кактуса, высасываемую через потную ткань.

Nic lepszego niż płyn z ferokaktusa przesączony przez przepoconą chustę.

Судя по тому, как выглядит небо, похоже, что будет дождь.

Sądząc po wyglądzie nieba, może padać.

- Том, похоже, что-то скрывает.
- Том, кажется, что-то скрывает.

Tom wygląda, jakby coś ukrywał.

- Что, похоже, что я шучу?
- Я что, похож на шутника?

Czy wyglądam jakbym żartował?

- Кажется, у нас заканчивается вода.
- Похоже, у нас вода заканчивается.

Chyba kończy się nam woda.

Ты, похоже, сегодня с утра не с той ноги встал.

Coś mi się widzi, że wstałeś dziś lewą nogą.

Похоже, здесь достаточно глубоко, но никогда не знаешь на все сто.

Ta woda wygląda na głęboką, ale nigdy nie ma stuprocentowej pewności.

Да, сурими похоже на мясо краба, но вообще-то это минтай.

Surimi wygląda jak mięso z kraba, ale w rzeczywistości to mintaj.

Похоже на работу сыщика. Ты ищешь и постепенно собираешь все улики.

To jak bycie detektywem. Powoli zbierasz do kupy wszystkie wskazówki.

Она может просачиваться в самые узенькие щели. Похоже, краб ее тоже заметил,

Potrafi przelać się przez małe pęknięcie. Krab zdaje się ją wyczuwać

- Ты выглядишь скучающей.
- Ты выглядишь скучающим.
- Тебе, похоже, скучно.
- Вам, кажется, скучно.

- Wyglądasz na znudzonego.
- Wyglądasz na znudzoną.

- Это уже не похоже на идеальный круг.
- Это уже не идеальный круг.

To już nie jest idealny okrąg.

- Могу я воспользоваться твоей стирательной резинкой? Кажется, я потерял свою.
- Можно взять твой ластик? Я свой, похоже, потерял.
- Можно взять ваш ластик? Я свой, похоже, потерял.
- Можно у тебя ластик одолжить? Я свой, кажется, потерял.
- Можно у Вас ластик одолжить? Я свой, кажется, потерял.

Czy mogę pożyczyć gumkę do mazania? Chyba zgubiłem swoją.

- Новое напольное покрытие выглядит как деревянное, но на самом деле оно виниловое.
- Новое напольное покрытие похоже на дерево, но в действительности это винил.

Nowa posadzka wygląda jak drewno ale to jest w rzeczywistości winylowa.