Translation of "Нашим" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Нашим" in a sentence and their polish translations:

с нашим исчезновением.

do naszego własnego zniknięcia.

нашим новостным редакциям.

zaufanie wobec mediów informacyjnych.

вовсе не являются нашим выбором?

nie wydaje nam się w ogóle aktem wyboru?

Что произошло с нашим заказом?

Przepraszam, co z naszym zamówieniem?

Лёд треснет под нашим весом.

Lód pęknie pod naszym ciężarem.

Том должен следовать нашим правилам.

Tom musi przestrzegać naszych zasad.

Мы остались с нашим дядей.

Zostaliśmy u naszego wuja.

Извините, что случилось с нашим заказом?

Przepraszam, co z naszym zamówieniem?

Это предложение не отвечает нашим требованиям.

Ta oferta nie spełnia naszych oczekiwań.

что наша ценность не определяется нашим достатком.

nie zależy od środków na koncie, jest niezwykle istotna.

Беременность наносит значительный биологический урон нашим телам.

Ciąża ma duży wpływ na kwestie biologiczne organizmu.

а остальные три недели платим нашим пользователям.

a w kolejne trzy tygodnie nagradzamy uczniów.

Но давайте вернёмся к нашим группам испытуемых.

Wróćmy jednak na chwilę do drugiej grupy.

- Вернёмся к делу.
- Вернёмся к нашим баранам.

- Ale do rzeczy.
- Wracajmy do naszych baranów.

Сегодня, возможно, в качестве оды нашим древним философам

Dzisiaj, jak rodzaj ody do starożytnych filozofów,

Нашим глазам требуется время, чтобы привыкнуть к темноте.

Nasze oczy potrzebują czasu by przyzwyczaić się do ciemności.

Я не знаю женщину, разговаривающую с нашим учителем.

- Nie znam tej pani rozmawiającej z naszym nauczycielem.
- Nie znam tej kobiety, która rozmawia z naszym nauczycielem.

Сегодня нашим приложением пользуются в школах по всему миру.

Obecnie nasza aplikacja jest używana przez szkoły na całym świecie.

До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?

Jak długo, Katylino, będziesz nadużywał naszej cierpliwości?

Но с нашим молодым самцом не спешат делиться узкой ветвью.

Ale młody samiec nie został wpuszczony na wąską gałąź.

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

czy zjeżdżamy do kanionu szczelinowego i manewrujemy, by wyjść na drogę w stronę wraku?

- За нашим домом есть парк.
- У нас за домом есть парк.

Za naszym domem jest park.

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

Są bardziej ekstremalne niż najbardziej szalone science fiction. Pamiętam dzień, w którym wszystko się zaczęło.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.