Translation of "Извините" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Извините" in a sentence and their polish translations:

- Извините.
- Извините!

Przepraszam!

- Извините меня.
- Извините.

Przepraszam.

- Извините.
- Извините...
- К сожалению....

Przepraszam...

Извините.

Przepraszam.

Извините!

Przepraszam!

Простите, извините!

Przepraszam!

- Извините.
- Прости.

Przepraszam.

- Извините. Как ваше имя?
- Извините. Как вас зовут?

Przepraszam, jak masz na imię?

- Мне жаль!
- Извините!

Przykro mi!

Извините, где почта?

Przepraszam! Gdzie jest poczta?

Это опечатка. Извините.

To literówka. Przepraszam.

Извините, можно пройти?

Przepraszam, mogę przejść?

- Извините, я должен уйти.
- Извините, пожалуйста, но мне пора.

Przepraszam, muszę wyjść.

Извините, как вас зовут?

Przepraszam, jak masz na imię?

Извините, что я опоздал.

Przepraszam za spóźnienie.

Извините, а где библиотека?

Przepraszam, gdzie jest biblioteka?

Извините, я ошибся номером.

Przepraszam, wybrałem zły numer.

Извините. Как ваше имя?

Przepraszam, jak masz na imię?

Извините, вы говорите по-английски?

Wybacz, czy mówisz po angielsku?

- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.

Przepraszam.

Извините, я не смог удержаться.

Przepraszam, nie mogłem się powstrzymać.

Извините, сколько стоят вот эти?

Przepraszam, ile kosztują?

Извините, что я вас прерываю.

Proszę mi wybaczyć, że przerywam.

- Извините меня.
- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.
- Мне жаль.
- Сожалею.
- Я сожалею.
- Прости.

- Przepraszam.
- Przykro mi.

- Извините мою неуклюжесть.
- Извините меня за мою неловкость.
- Прошу прощения за свою неловкость.

Przepraszam za moją niezręczność.

Извините, могу я поговорить с Майком?

Czy mogę mówić z Mike'iem?

- Извините меня.
- Простите меня.
- Прости меня.

Przebacz mi.

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- Przepraszam, która jest godzina?
- Przepraszam, która godzina?

Извините. У меня нет много времени.

Przepraszam. Nie mam zbyt dużo czasu.

Извините, а что это за очередь?

Przepraszam, za czym ta kolejka?

Извините, я не могу остаться надолго.

Przepraszam, nie mogę dłużej stać.

- Прости меня!
- Извините меня!
- Простите меня!

Wybacz mi!

Извините, что случилось с нашим заказом?

Przepraszam, co z naszym zamówieniem?

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

Przepraszam za spóźnienie.

Извините, что не написал Вам раньше.

Przepraszam, że nie pisałem wcześniej.

Извините, но мне пора возвращаться домой.

Przepraszam, ale muszę już iść do domu.

Извините, но нельзя ли мне воспользоваться телефоном?

Przepraszam, czy mógłbym użyć telefonu?

- Это опечатка. Извините.
- Это опечатка. Прошу прощения.

To literówka. Przepraszam.

Нет. Извините, но мне нужно рано вернуться.

Nie. Przepraszam, ale muszę wcześnie wrócić.

Извините за то, что я так одет.

Przepraszam, że jestem tak ubrany

Извините меня, пожалуйста, за такой личный вопрос.

Proszę wybaczyć tak osobiste pytanie.

Извините, я не могу позволить вам остаться здесь.

Przepraszam, nie mogę pozwolić panu tu zostać.

Извините, пожалуйста, в этой стране можно делить на ноль?

Przepraszam bardzo, czy w tym kraju można dzielić przez zero?

Извините, разрешите мне указать три ошибки в вышеуказанной статье.

- Wybacz, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.
- Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule.

- Извини, но я не могу.
- Извините, но я не могу.

Przepraszam, ale nie mogę.

- Простите, можно мне воспользоваться телефоном?
- Извините, можно мне воспользоваться телефоном?

Przepraszam, mógłbym skorzystać z telefonu?

- Извините, мой отец не дома.
- К сожалению, отца нет дома.

Niestety ojca nie ma w domu.

Извините за беспокойство, но проверьте ещё раз, застёгнуты ли ремни.

Przepraszam, ale proszę jeszcze raz sprawdzić zapięcie pasów.

- Извините, но вы не могли бы оказать мне услугу?
- Простите, но вы не могли бы оказать мне услугу?
- Извините, но вы не могли бы сделать мне одолжение?

Przepraszam, czy mógłbyś mi wyświadczyć przysługę?

- Извините, но я не очень хорошо говорю по-французски.
- Простите, но я не очень хорошо говорю по-французски.

Przepraszam, ale nie mówię zbyt dobrze po francusku.

- Что ты сказал? Извини, я был погружён в свои мысли.
- Что ты сказал? Извини, я задумался.
- Что Вы сказали? Извините, я задумался.

Co powiedziałeś? Przepraszam, zgubiłem wątek.