Translation of "случилось" in Hungarian

0.032 sec.

Examples of using "случилось" in a sentence and their hungarian translations:

Случилось то, что случилось,

Nos, az történt,

- Скажи нам, что случилось.
- Скажите нам, что случилось.
- Скажи, что случилось.
- Скажите, что случилось.

- Mondd el nekünk, hogy mi történt!
- Mondd el nekünk, mi történt!

Это случилось.

Ez megtörtént.

Что случилось?

Mi történt?

Случилось худшее.

Bekövetkezett a legrosszabb.

Случилось чего?

Történt valami?

- Что с тобой случилось?
- Что у тебя случилось?

- Mi történt veled?
- Veled mi történt?

- Что было, то было.
- Что случилось, то случилось.

Ami történt, megtörtént.

- Ты слышал, что случилось?
- Вы слышали, что случилось?

Hallottátok, hogy mi történt?

Что бы случилось?

Mi történne?

Интересно, что случилось.

Kíváncsi vagyok, mi történt.

Что случилось, Салли?

Sally, mi történt?

Эй, что случилось?

Hé, mi történt?

Как это случилось?

Hogyan történt ez?

Что-то случилось.

Valami történt.

Так что случилось?

Tehát mi történt?

Что-то случилось?

Történt valami?

Где это случилось?

Hol történt?

Это случилось внезапно.

Hirtelen történt.

Это случилось вчера.

Tegnap történt.

Это уже случилось.

- Már megtörtént.
- Már bekövetkezett.

Случилось самое худшее.

A legrosszabb következett be.

Это здесь случилось?

Ez itt történt?

Что там случилось?

Mi történt ott?

Я не знаю, когда это случилось, но это случилось.

Nem tudom, hogy mikor történt, de megtörtént.

- Случилось нечто экстраординарное.
- Случилось нечто из ряда вон выходящее.

Valami rendkívüli történt.

- Я рад, что так случилось.
- Я рада, что так случилось.

Örülök, hogy így történt.

- Что случилось с твоей собакой?
- Что случилось с вашей собакой?

Mi történt a kutyáddal?

- Однажды это случилось.
- Это однажды случилось.
- Это было один раз.

Egyszer történt.

Но случилось не это.

De nem ez történt.

Но случилось кое-что,

De történt valami,

Это случилось однажды ночью.

Egy éjszaka történt valamikor.

"Что случилось?" - "Машина сломалась".

"Mi történt?" "Lerobbant a kocsi."

Что случилось прошлой ночью?

- Mi történt a múlt éjszaka?
- Mi történt az éjjel?

Что с ним случилось?

Mi történt vele?

Что случилось с остальными?

Mi történt a többiekkel?

Что с ними случилось?

Mi történt velük?

- Что случилось?
- Что было?

Mi történt?

Где я? Что случилось?

Hol vagyok? Mi történt?

Всё случилось слишком быстро.

Túl gyorsan történt.

Пока ничего не случилось.

- Ezidáig semmi nem történt.
- Eddig nem történt semmi.

Что случилось с собакой?

Mi történt a kutyával?

Что случилось в парке?

Mi történt a parkban?

Ради Бога, что случилось?

- Te jóságos ég! Mi történt?
- Az isten szerelmére, mi történt?

Случилось кое-что неожиданное.

Valami váratlan történt.

Это случилось в октябре.

Ez októberben történt.

Это случилось неделю назад.

Az egy hete történt.

Это ещё не случилось.

Még nem történt meg.

Здесь ничего не случилось.

Semmi nem történt itt.

- Что случилось?
- Что произошло?

Mi történt?

Ничего плохого не случилось?

- Csak nincs valami baj?
- Csak nem történt valami baj?

Что случилось с Томом?

Mi történt Tamással?

Что случилось в понедельник?

Mi történt hétfőn?

Интересно, как это случилось.

Hogyan történhetett?

- Всё случилось в одно и то же время.
- Всё случилось одновременно.

- Minden egyszerre történt.
- Minden egy időben történt.

- Посмотрите, что произошло.
- Смотри, что произошло.
- Смотри, что случилось.
- Смотрите, что случилось.

Nézd mi történt!

- Что с тобой случилось?
- Что с тобой стряслось?
- Что с вами случилось?

Mi történt veled?

- Что бы ни случилось, не сдавайся.
- Что бы ни случилось, не сдавайтесь.

Bármi történjék, ne add fel!

- Угадайте, что случилось.
- Угадай, что случилось.
- Угадай, что произошло.
- Угадайте, что произошло.

Találd ki, mi történt!

- Думаешь, я не знаю, что случилось?
- Думаете, я не знаю, что случилось?

Azt hiszed, nem tudom, mi történt?

Что со мной и случилось.

Velem így történt.

...в семье слонов случилось несчастье.

az éjszaka tragédiával sújtotta az elefántcsaládot.

Иди сам посмотри, что случилось.

Menj és nézd meg magad, mi történt.

Этого так и не случилось.

Ez soha nem történt meg.

Я хочу, чтобы это случилось.

Azt akarom, hogy megtörténjen.

Что-то случилось в Бостоне.

Valami történt Bostonban.

Интересно, что случилось с Полом.

Kíváncsi vagyok, hogy mi történt Paullal.

Мне нужно знать, что случилось.

Tudnom kell, mi történt.

Я пытаюсь выяснить, что случилось.

Próbálom kitalálni, hogy mi történt.

Что случилось с твоей лодыжкой?

Mi történt a bokáddal?

Что случилось с вашей собакой?

Mi történt a kutyáddal?

Что случилось на следующий день?

Mi történt másnap?

Это случилось в мгновение ока.

- Egy szempillantás alatt megtörtént.
- Egy szempillantás alatt történt.

Что случилось с нашей едой?

Mi történt a kajánkkal?

Нечто подобное случилось с Томом.

Tomival is valami ilyen történt.

Интересно, что с ним случилось.

Mi történhetett vele?

Том не помнит, что случилось.

Tamás nem emlékszik rá, hogy mi történt.

Это случилось в прошлом году.

- Ez tavaly történt.
- Ez tavaly volt.

Том хочет, чтобы это случилось.

Tom azt akarja, hogy az megtörténjen.

Что случилось с моей машиной?

Mi történt az autómmal?

Что случилось с твоей собакой?

Mi történt a kutyáddal?

- Пожалуйста, скажите мне, что случилось.
- Пожалуйста, скажи мне, что случилось.
- Расскажи мне, пожалуйста, что произошло.
- Расскажите мне, пожалуйста, что произошло.
- Расскажи мне, пожалуйста, что случилось.
- Расскажите мне, пожалуйста, что случилось.

Kérlek, mondd el, mi történt!

- Расскажи нам, что случилось в парке.
- Расскажи нам о том, что случилось в парке.

Mondd el nekünk, mi történt a parkban!

и самое интересное случилось в душе.

Itt jön az érdekesség: zuhanyzáskor

Что случилось? Во всей квартире вода!

- Mi történt? Az egész lakás tiszta víz.
- Mi történt? Az egész lakásban áll a víz.