Translation of "хватит" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "хватит" in a sentence and their finnish translations:

- Всё, хватит!
- Хватит уже!
- Хватит - значит хватит!

Riittää jo!

- Хватит ныть.
- Хватит хныкать.

- Lopeta uikuttaminen.
- Lakkaa uikuttamasta.
- Lakkaa ulisemasta.
- Lopeta uliseminen.

Хватит!

- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Antaisit jo olla!

- Достаточно!
- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Antaisit jo olla!

- Хватит!
- Прекрати!

Lopeta!

Хватит жаловаться!

- Lopeta valittaminen!
- Lakkaa valittamasta!

Хватит шутить.

- Lopeta tuo pilailu.
- Vakavoidupa sitten.
- Lopeta tuo pelleily.

- Хватит!
- Довольно!

- Lopeta!
- Lopeta jo!
- Nyt riittää!
- Älä viitsi!
- Anna jo olla.
- Lopeta jo tuo jauhaminen!
- Ja vitut!
- Hanki elämä!
- Nyt riitti!
- Nyt saa riittää!
- Nyt minulle riitti!
- Nyt sain tarpeekseni!
- Lopeta tuo pelleily!
- Lopeta tuo temppuilu!
- Jo nyt on helvetti!
- Jo nyt on perkele!
- Paskooko karhu metsään?
- Paskooko paavi metsään?
- Itsepähän tätä kerjäsit!
- Antaisit jo olla!

Хватит сплетничать.

Lopeta juoruilu.

Хватит таращиться.

Lopeta tuijottelu.

Хватит бездельничать.

- Lopeta viivyttely.
- Lopeta vetelehtiminen.

Хватит перебивать.

- Lakkaa keskeyttämästä.
- Lopeta keskeyttäminen.
- Älä keskeytä minua koko ajan.

- Хватит быть таким наивным.
- Хватит быть такой наивной.
- Хватит быть такими наивными.

- Lakkaa olemasta noin naiivi.
- Älä ole noin naiivi.

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестань снимать!
- Перестаньте снимать!

Lopeta kuvaaminen.

Надеюсь, веревки хватит.

Toivottavasti köysi ylettää.

Сегодня всем хватит.

Tänä iltana kalaa riittää kaikille.

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

- Riittää!
- Nyt riittää!

С меня хватит.

Olen kurkkuani myöten täynnä.

Хватит транжирить деньги.

Lopeta rahan tuhlaaminen.

Хватит меня перебивать!

Älä keskeyttele minua.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

Lopeta huutaminen.

- Хватит так на меня глазеть.
- Хватит так на меня пялиться.

Lakkaa tuijottamasta minua noin.

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

Lopeta puhuminen.

- Довольно!
- С меня хватит!

Olen kurkkuani myöten täynnä.

- Прекрати хвастаться!
- Хватит выделываться!

- Lopeta leuhkiminen!
- Lopeta leveileminen!
- Lopeta kehuskeleminen!

- Прекрати жаловаться!
- Хватит жаловаться!

- Lopeta valittaminen!
- Lakkaa valittamasta!
- Lakatkaa valittamasta!
- Lopettakaa valittaminen!

- Хватит.
- Достаточно.
- Этого достаточно.

- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Antaisit jo olla!

- Хватит ныть.
- Перестань хныкать.

- Lopetta valittaminen.
- Lopeta vikiseminen.
- Lopeta ruikuttaminen.
- Lopeta kitiseminen.
- Lopeta iniseminen.

Хватит выпендриваться своим айфоном.

- Lopeta iPhonellasi brassailu.
- Lopeta iPhonellasi leuhkiminen.
- Lopeta iPhonellasi leveily.

- Этого достаточно?
- Этого хватит?

- Riittääkö tämä?
- Onko tässä tarpeeksi?

- Хватит.
- Достаточно!
- Этого достаточно.

- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Antaisit jo olla!

Хватит витать в облаках!

- Lopeta haihattelu.
- Lakkaa haihattelemasta.

- Хватит учиться!
- Перестань учиться!

- Lopeta opeskelu!
- Lopettakaa opiskelu!

- Еды тут хватит на троих.
- Этого хватит, чтобы накормить троих человек.

Tätä ruokaa on tarpeeksi kolmelle ihmiselle.

- Хватит меня дразнить.
- Хватит меня доставать.
- Перестань меня доставать.
- Перестаньте меня доставать.

- Lopeta härnäämiseni!
- Lopeta minun ärsyttämiseni!
- Lopeta minun kiusaamiseni!

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Прекратите орать!
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.

- Lopeta huutaminen.
- Lopeta huutaminen!
- Lakkaa huutamasta!

Их сияния хватит для чтения.

Niiden valossa saattaa voida jopa lukea.

Но надолго этого не хватит.

Mutta se ei pysty jatkamaan kauaa.

Хватит валять дурака, доедай скорее.

Lopeta pelleily ja syö nopeasti ruokasi loppuun.

С нас хватит твоих жалоб.

- Olemme kyllästyneet valittamiseesi.
- Me ollaan kyllästytty sun marinaan.

Хватит тут прохлаждаться, давай работай.

Älä sinä siinä vetelehdi, vaan hopi hopi nyt takaisin töiden pariin jo.

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Lopettakaa tappelu.

Думаю, трех или четырех личинок хватит.

Kolme tai neljä näitä - riittää mainiosti.

- Перестань ворчать.
- Хватит ворчать.
- Прекрати ворчать.

Lopeta marmatus.

- Так больно. Прекрати!
- Больно же! Хватит!

Minuun sattuu, lopeta!

- Бросай курить.
- Хватит курить.
- Бросайте курить.

- Lopeta tupakointi.
- Lopeta tupakan polttaminen.
- Lopeta tupakanpoltto.

- Достаточно на сегодня.
- Хватит на сегодня.

- Tämä riittää tältä päivältä.
- Lopetetaanpa tältä päivältä tähän.
- Siinä kaikki tältä päivältä.
- Tässä kaikki tältä päivältä.
- Lopetetaanpa sitten tältä päivältä.

Хватит с меня твоих ехидных замечаний.

Olen saanut tarpeekseni sarkastisista huomautuksistasi.

- Хватит жаловаться!
- Перестань жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

- Lopeta valittaminen.
- Lakkaa valittamasta.

- Бога ради, хватит!
- Христа ради, прекрати!

Herran tähden, lopeta!

- Ай, больно. Прекрати!
- Больно же! Хватит!

Sattuu niin. Lopeta!

- Хватит транжирить деньги.
- Прекрати транжирить деньги.

Lopeta rahan tuhlaaminen.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

Lopeta itkeminen.

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

Lopeta!

Думаю, у меня хватит веревки, но это риск.

Luulen, että köyttä on tarpeeksi, mutta se on riski.

- Десяти тысяч иен достаточно?
- Десяти тысяч иен хватит?

- Onko kymmenentuhatta jeniä tarpeeksi?
- Onko kymmenentuhatta jeniä riittävästi?

Хватит всё время смотреть телевизор, за учёбу возьмись!

Opiskele äläkä vain katso telkkaria!

- Этого недостаточно.
- Этого не хватит.
- Этого не достаточно.

Tämä riittää.

- Хватит валять дурака!
- Перестань валять дурака!
- Прекрати валять дурака!

- Lopettakaa pelleily.
- Nyt loppui se pelleily.

- Хватит просить меня принести тебе напиток! Пойди и возьми себе сам.
- Хватит просить меня принести тебе напиток! Пойди и возьми себе сама.

Lopeta pyytämästä minulta juomaa! Mene hakemaan itse.

- Завязывай вести себя как долбаный тормоз!
- Хватит тупить, как еблан!

Älä oo noin vitun idiootti!

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

- Älä valehtele.
- Lopeta valehteleminen.
- Lakkaa valehtelemasta.

- Хватит смеяться!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекратите смеяться!
- Прекрати смеяться!

- Lakkaa nauramasta!
- Älä naura!

- Хватит дёргать сестру за волосы.
- Прекрати дёргать сестру за волосы.

Lopeta siskosi hiuksista vetäminen.

- Хватит ко мне придираться.
- Хватит ко мне цепляться.
- Перестань ко мне придираться.
- Перестаньте ко мне придираться.
- Перестань ко мне цепляться.
- Перестаньте ко мне цепляться.

Lopeta kiusaamiseni.

- Мне надоели Том и Мэри.
- Хватит с меня Тома и Мэри.

Olen saanut tarpeekseni Tomista ja Marista.

Погода стоит отличная, хватит сидеть у компьютера, пойди поиграй на свежем воздухе.

Ulkona on hyvä sää, joten älä vain pelaa siinä videopeliä tai jotain, vaan mene ulos leikkimään.

- Хватит брать мои вещи без разрешения.
- Прекрати брать мою одежду без разрешения.

- Älä lainaa minun vaatteitani ilman lupaani.
- Älä lainaa mun vaatteita ilman mun lupaa.

- Хватит говорить о работе.
- Перестань говорить о работе.
- Перестаньте говорить о работе.

Lakkaa jo puhumasta töistä.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Lopeta tuo lapsellinen käytös.

- Хватит меня щекотать!
- Перестань меня щекотать!
- Перестаньте меня щекотать!
- Прекрати меня щекотать!
- Прекратите меня щекотать!

- Lopeta minun kutittamiseni!
- Lakkaa kutittamasta minua!
- Lopeta kutittaminen!

- Я не знаю, достаточно ли у меня времени, чтобы сделать это.
- Не знаю, хватит ли у меня на это времени.

En tiedä onko minulla tarpeeksi aikaa, että voin tehdä sen.

«Гэнон захватил Коридай». — «Отлично! Пойду соберу вещи!» — «Нет времени. Хватит и твоего меча». — «Уверен? У меня в рюкзаке барахла на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет времени. Иди возьми меч». — «Но у меня есть восемь сумок с бомбами...» — «Тебе нужен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одолеешь Гэнона, бросив в него книгу. Забирайся уже, блин, на ковёр!»

"Ganon on vallannut Koridain." "Mahtavaa! Käyn hakemassa välineistöni!" "Ei ole aikaa. Miekkasi riittää." "Varmastiko? Minulle on varmaankin viiden-kuuden retken edestä tavaraa tuolla. Voisin—" "Aikaa ei ole. Hae miekkasi." "Mutta minulla on kahdeksan pussillista pommeja—" "Vain miekka on tarpeellinen." "Voinko edes—" "Voitat Ganonin heittämällä kirjan. Nyt siihen pirun matolle!"