Translation of "шел" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "шел" in a sentence and their japanese translations:

Вчера шел дождь.

きのう雨が降った。

Вчера шел дождь?

昨日、雨が降ってたの?

Снег шел несколько дней.

雪が何日も降り続いた。

Всю неделю шел снег.

1週間雪が降り続いていた。

Он шел вдоль реки.

彼は川に沿って歩いた。

- Шел снег.
- Шёл снег.

雪が降った。

К сожалению, шел дождь.

あいにく雨が降った。

- Вчера шёл дождь.
- Вчера шел дождь.
- Вчера дождь шел.
- Вчера был дождь.

- 昨日は雨が降った。
- きのう雨が降った。

Дождь шел несколько дней подряд.

- 数日間雨が降り続いた。
- 何日も続けて雨が降った。

Том медленно шел к Мэри.

トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。

Охотник шел по следам медведя.

猟師は熊の足跡をたどった。

- Я остался дома, потому что шел дождь.
- Так как шел дождь, я остался дома.

雨が降ってたので、家にいたよ。

Он шел, неся старика на спине.

彼はおじいさんを背中におぶって行った。

- Вчера шёл дождь.
- Вчера дождь шел.

- 昨日は雨降りでした。
- 昨日は雨が降ってたんだ。

Экзамен шел два с половиной часа.

試験時間は2時間半だった。

Сегодня весь день шел проливной дождь.

今日は一日中、土砂降りだったなあ。

и что Беннигсен также шел от Дрезден.

そしてベニグセンもドレスデンから向かっている

Весь день дождь то шел, то прекращался.

終日雨が降ったりやんだりしていた。

Так как шел дождь, я остался дома.

雨が降っていたので家の中にいました。

Когда шел к станции, прошел мимо мэрии.

駅へ行く途中で市役所の前を通った。

Я шел так, чтобы они меня не услышали.

彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。

- Он шел вдоль реки.
- Он прогуливался вдоль реки.

彼は川に沿って歩いた。

- Фильм шёл два часа.
- Фильм шел два часа.

映画は2時間続いた。

Вчера я видел аварию, когда шел по улице.

昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。

Шел бы ты лучше в постель сейчас же.

すぐに寝たほうがいい。

Когда я этим утром проснулся, шел сильный дождь.

- 今朝起きたら雨が激しく降っていました。
- けさ起きたときひどく雨が降っていた。

Я видел, как он шел, держа под мышкой книгу.

私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。

К концу ретрита он шел пешком с обмороженными пальцами. Когда

退却の終わりまでに、彼は凍傷を負った指で歩いて行進していた。

Когда я шел по улице, я случайно увидел дорожную аварию.

通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.

目が覚めてみると、雪が降っていた。

Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.

ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。

- Дождь шёл три дня подряд.
- Дождь шел три дня без перерыва.

- 三日間えんえんと雨が降っていた。
- 雨が三日降り続いた。
- 雨が三日間降り続けた。
- 3日間続いて雨が降った。
- 三日間、雨は降り続いた。

- Сегодня весь день шёл сильный дождь.
- Сегодня весь день шел проливной дождь.

今日は一日中、土砂降りだったなあ。

Следующей весной армия Наполеона перешла через Альпы в Италию. Авангард Ланна шел впереди,

次の春、ナポレオンの軍隊はアルプスを越えてイタリアに進軍しました。ランヌの先駆者が先導し、

- Шёл дождь, и я не пошёл.
- Так как шел дождь, я не пошел.

雨が降ったから行かなかった。

Сильный дождь, который шел всю ночь, помешал попыткам спасти выживших с пострадавшего парома.

夜通しの豪雨は、被災したフェリーからの生存者の救出を妨げた。

- Так как шел дождь, мы остались дома.
- Мы остались дома, потому что шёл дождь.

雨が降ったので私達は家にいた。

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

- 目が覚めてみると、雪が降っていた。
- 目が覚めたら雪が降っていた。
- 目が覚めると雪が降っていた。

- Куда ты шел?
- Куда ты шла?
- Куда вы шли?
- Куда ты ехал?
- Куда вы ехали?
- Куда ты ехала?
- Куда ты шёл?

あなたはどこに行くところでしたか。

Мама-чернобурка с лисёнком вышли из пещеры. Лисёнок забрался под мамино брюшко и, хлопая оттуда круглыми как плошки глазами, шел, озираясь по сторонам.

親子の銀狐は洞穴から出ました。子供の方はお母さんのお腹の下へはいりこんで、そこからまんまるな眼をぱちぱちさせながら、あっちやこっちを見ながら歩いて行きました。

«Ты если спать хочешь, можешь ложиться». — «Но я не хочу еще». — «Да ты давно иззевался уже весь. Если хочешь спать, то лучше не мучайся и ложись в самом деле». — «Ты так хочешь, чтобы я шел спать?»

「眠いなら寝ていいんだよ」「まだ眠くないもん」「さっきからあくびばっかりしてるくせに。眠いならほんと無理しないで寝た方がいいよ」「そんなに寝てほしいの?」