Translation of "приехала" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "приехала" in a sentence and their japanese translations:

Я приехала.

着いた。

Она приехала.

着いた。

- Она приехала на автомобиле.
- Она приехала на машине.

彼女は車で到着した。

Мэри приехала в больницу.

メアリーは病院に着いた。

Мэри ещё не приехала.

- メアリーはまだ到着していない。
- メアリーはまだ来ていない。

Она приехала на машине.

彼女は車で到着した。

- Он приехал.
- Она приехала.

着いた。

Я слышал, она приехала сюда.

- 彼女がきたと、きいた。
- 彼女がここに来たと聞きました。

Вскоре после происшествия приехала полиция.

事故の後すぐ警察がやってきた。

Катя приехала домой на автобусе.

ケイトはバスで帰宅した。

Кейт приехала домой на автобусе.

ケイトはバスで帰宅した。

Нэнси была первой девушкой, которая приехала.

ナンシーは最初に来た女の子だった。

- Он только приехал.
- Она только приехала.

彼がちょうど到着しました。

Она приехала на вокзал его встретить.

彼女は彼を駅に迎えに行った。

Она сюда аж с Хоккайдо приехала.

彼女は北海道からはるばるここへ来た。

Она приехала в гостиницу поздно ночью.

彼女はホテルに夜遅く着いた。

- Она приехала в Токио, когда ей было восемнадцать лет.
- Она приехала в Токио в восемнадцать лет.

- 彼女は18歳のときに上京した。
- 彼女は18歳の時に東京に来ました。

Я приехала в Нагою сегодня рано утром.

私は今朝早く名古屋に着いた。

Она приехала в Токио в восемнадцать лет.

彼女は18歳のときに上京した。

Она приехала в Японию изучать японский язык.

彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。

Он ещё был здесь, когда ты приехала?

あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。

- Она сказала: «Я прибыла сюда вчера».
- Она сказала: "Я приехала сюда вчера".
- Она говорит: "Я приехала сюда вчера".

彼女は「私は昨日ここにつきました」と言った。

Когда моя мама впервые приехала в Южную Корею,

私の母親が初めて 韓国に到着したとき

Она приехала в Токио, чтобы найти новую работу.

彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。

- Она ещё не пришла.
- Она ещё не приехала.

彼女はまだ来ていない。

Женя приехала в наш городок три года назад.

ジェーンが私たちの町に来て3年になる。

Она приехала из Канады, чтобы повидаться со мной.

彼女はカナダから私に会いに来た。

Прошёл год с тех пор, как она сюда приехала.

彼女がここへ来てから1年が経つ。

Она приехала в Токио, когда ей было восемнадцать лет.

- 彼女は18歳のときに上京した。
- 彼女は18歳の時に東京に来ました。

Прошло два года с тех пор, как я сюда приехала.

私がここへ来てから二年になる。

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

私はここにちょうど着いたばかりです。

- Вскоре после происшествия приехала полиция.
- Полиция появилась вскоре после происшествия.

事故の後すぐ警察がやってきた。

- Что вы делали, когда она приехала?
- Что вы делали, когда она пришла?
- Что ты делал, когда она приехала?
- Что ты делал, когда она пришла?
- Чем вы занимались, когда она приехала?
- Чем вы занимались, когда она пришла?
- Чем ты занимался, когда она приехала?
- Чем ты занимался, когда она пришла?

あの子が来たとき、君が何をしているんだ。

- Я приехала в Японию, чтобы увидеть Киото.
- Я приехал в Японию, чтобы увидеть Киото.

私が日本に来た目的は、京都を見物することです。

- Когда ты сюда приехал?
- Когда ты сюда пришёл?
- Когда ты сюда пришла?
- Когда ты сюда приехала?

いつこちらへ着きましたか。

- Когда ты приехал?
- Когда ты приехала?
- Ты когда приехал?
- Вы когда приехали?
- Когда вы приехали?
- Когда Вы приехали?

いつこちらへ着きましたか。

- Она прибыла в Японию с целью изучения японского языка.
- Она приехала в Японию для того, чтобы изучать японский язык.

彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。

- Во сколько ты туда приехал?
- Во сколько ты туда приехала?
- Во сколько Вы туда приехали?
- Во сколько вы туда приехали?

何時にそこに着きましたか。

- Вы приехали слишком рано.
- Ты прибыл слишком рано.
- Ты слишком рано приехал.
- Вы слишком рано приехали.
- Ты слишком рано приехала.

早く着きすぎですよ。

- Прошло два месяца с тех пор, как я приехал в Токио.
- Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.

私が東京に到着してから2ヶ月になる。

- Зачем Вы приехали в Японию?
- Почему ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехала в Японию?
- Зачем вы приехали в Японию?

なぜ日本に来たのですか。

- Впервые за десять лет он побывал в своём родном городе.
- Он впервые за десять лет посетил родной город.
- Он впервые за десять лет приехал в родной город.
- Она впервые за десять лет посетила родной город.
- Она впервые за десять лет приехала в родной город.
- Она впервые за десять лет побывала в родном городе.
- Он впервые за десять лет побывал в родном городе.

彼は10年ぶりに故郷を訪れた。