Translation of "происшествия" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "происшествия" in a sentence and their japanese translations:

- Полиция расследует причину происшествия.
- Полиция расследует причины происшествия.

警察は事故の原因を調査中である。

- Вскоре после происшествия приехала полиция.
- Полиция появилась вскоре после происшествия.

事故の後すぐ警察がやってきた。

Причина происшествия - полная загадка.

事故の原因は完全な謎だ。

Он был свидетелем происшествия.

彼はその事故を目撃した。

Они бросились на место происшествия.

彼らは事故の現場へ急行した。

Он дал подробное описание происшествия.

彼はその事故のことをくわしく述べた。

Вскоре после происшествия приехала полиция.

事故の後すぐ警察がやってきた。

На месте происшествия собрались зеваки.

現場に野次馬が集まった。

Полиция прибыла на место происшествия.

警察が事故現場に着いた。

Он был единственным свидетелем происшествия.

彼はその事故のたった一人の目撃者だった。

Мне становится дурно от картины происшествия.

- その事故の写真を見るとむかつく。
- あの事故の写真を見ると、気分が悪くなるよ。

Два происшествия связаны друг с другом.

その2つの事件は互いに関係がある。

Обычно дорожные происшествия происходят от недосыпа.

たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。

Она в подробностях описала место происшествия.

彼女はその場の光景を詳細に述べた。

Причиной этого происшествия была неосторожность водителя.

その事故は不注意な運転によるものであった。

Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.

- このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
- 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。

Раненые были унесены с места происшествия.

負傷者現場から運ばれて行った。

Они договорились расследовать причину этого происшествия.

彼らはその事故の原因を調査することに同意した。

Я вкратце рассказал ему о деталях происшествия.

僕は彼に事件のいきさつを一通り話した。

Из-за происшествия нас задержали на два часа.

- 私は事故のため2時間遅れた。
- 私たちは事故のため二時間遅れた。

После этого происшествия моё мнение о нём повысилось.

今度の事件で彼を見直した。

Он уснул за рулём и стал виновником происшествия.

彼は居眠り運転して事故を起こした。

Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.

事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。

Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.

私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。

Два происшествия произошли в одно и то же время.

その2つの事故は同時に起こった。

Эта женщина была свидетельницей происшествия в три часа дня.

この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。

По крайней мере 10 человек были свидетелями этого происшествия.

10人もの人がその事故を目撃した。

Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.

- バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
- 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。

- Аккуратное вождение предотвращает аварии.
- Осторожное вождение предотвращает дорожно-транспортные происшествия.

注意深い運転は事故を防ぐ。

- Он был единственным свидетелем происшествия.
- Он был единственным свидетелем происшедшего.

彼はその事故のたった一人の目撃者だった。

Повезло, что его доставили в ближайшую больницу сразу после происшествия.

彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。

И хотя я был свидетелем этого происшествия, я сделал вид, что ничего не видел.

その事件を目撃したのに何もみなかったふりをした。

Если ты прислушиваешься только к свидетельствам жертвы, то не сможешь понять всей картины происшествия.

被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。

Это было обращение соседей, вызванное тем, что пьяница шумел в парке. Когда полиция прибыла на место происшествия, Кусанаги был один, он был смертельно пьяным и полностью голым.

公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。