Translation of "больницу" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "больницу" in a sentence and their japanese translations:

- Поезжай в больницу.
- Поезжайте в больницу.

- 病院に行けよ。
- 病院に行きなさい。

- Я пошёл в больницу.
- Я пошла в больницу.

- 病院に行きました。
- 病院に行った。
- 病院に行ったんだ。
- 病院に行ったんです。

- Отвези его в больницу.
- Отвезите его в больницу.

彼を病院に連れて行って。

- Отвези её в больницу.
- Отвезите её в больницу.

彼女を病院に連れてって。

Поезжай в больницу.

病院に行きなさい。

- Я должен идти в больницу.
- Мне надо в больницу.

- 病院に行かなくてはいけません。
- 病院に行かないといけないの。

- Я провожу вас в больницу.
- Я провожу тебя в больницу.
- Я съезжу с тобой в больницу.
- Я съезжу с вами в больницу.
- Я сопровожу вас в больницу.
- Я сопровожу тебя в больницу.

病院へあなたと一緒に行きましょう。

- Том отказался ехать в больницу.
- Том отказался идти в больницу.

トムは病院に行くことを拒否した。

- Я отвёз его в больницу.
- Я отвёл его в больницу.

私は彼を病院まで連れて行った。

- Он пойдёт в больницу сегодня.
- Он сегодня поедет в больницу.

彼は今日病院へ行くつもりだ。

- Раненый человек был доставлен в больницу.
- Раненого человека доставили в больницу.
- Пострадавший человек был доставлен в больницу.
- Травмированный человек был доставлен в больницу.

けが人は病院へ運ばれた。

Мэри приехала в больницу.

メアリーは病院に着いた。

Доставьте пострадавшего в больницу.

負傷者を病院に運びなさい。

Её отвезли в больницу.

- 彼女は病院に運ばれているところだった。
- 彼女は病院に搬送中だった。

Том пошёл в больницу.

トムは病院に行った。

Отвези меня в больницу.

病院に連れて行ってくれ。

Мне надо в больницу?

- 入院する必要がありますか。
- 入院しなければいけませんか。

- Он собирается пойти сегодня в больницу.
- Он сегодня поедет в больницу.

彼は今日病院へ行くつもりだ。

- Можешь отвезти Тома в больницу?
- Вы можете отвезти Тома в больницу?

トムを病院に連れて行ってくれない?

- Вчера я ходил в больницу.
- Вчера я ходила в больницу.
- Я вчера был в больнице.
- Я вчера ездил в больницу.
- Я вчера ездила в больницу.

- 私は昨日病院へ行きました。
- 昨日は病院に行ってたんだ。

- После аварии раненые были отвезены в больницу.
- После аварии раненых отвезли в больницу.
- После аварии пострадавшие были отвезены в больницу.
- После аварии пострадавших отвезли в больницу.

事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。

- Я поехал в больницу навестить мать.
- Я поехал в больницу навестить маму.

私は母の見舞いに病院へ行った。

- Том сказал Мэри ехать в больницу.
- Том сказал Мэри идти в больницу.

トムはメアリーに病院に行くように言った。

Его отвезли в местную больницу.

彼は地元の病院に運ばれました。

Отвезите меня в больницу, пожалуйста.

病院へ連れて行ってください。

Я должен лечь в больницу?

入院しなければいけませんか。

Сегодня я пойду в больницу.

今日私は病院に行きます。

Она сопровождала меня в больницу.

彼女が病院までついて来てくれた。

Он ходил в больницу вчера.

彼は昨日病院へ行きました。

Я не хочу в больницу.

病院行きたくない。

Я должен идти в больницу.

病院に行かなくてはいけません。

Говорят, Том лёг в больницу.

- トムが入院したんだって。
- トムが入院したって聞いたよ。

Можешь отвезти Тома в больницу?

トムを病院に連れて行ってくれない?

Папу вчера послали в больницу.

父は昨日入院しました。

Она вчера ездила в больницу.

- 彼女は昨日、病院に行った。
- 彼女は昨日病院へ行きました。
- 昨日、彼女は入院した。

Вчера её положили в больницу.

昨日、彼女は入院した。

Можете отвезти меня в больницу?

病院へ連れて行ってくれませんか。

После этого Мики отвезли в больницу.

この後、ミキは病院へ搬送された。

Моя мама утром идёт в больницу.

母は午前中病院に行きます。

Она поехала в больницу на такси.

- 彼女は病院までタクシーに乗った。
- 彼女は病院までタクシーで行った。

Мы немедленно отправили его в больницу.

私達は直ちに彼を病院に送った。

Сходил бы ты лучше в больницу.

病院行った方がいいよ。

Я поехал в больницу навестить своего дядю.

- 叔父を見舞いに病院に行った。
- 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。

Они не медля отправили больного в больницу.

彼らはただちに病人を病院に送った。

Он был доставлен в больницу на вертолёте.

彼はヘリコプターで病院に運ばれた。

Я бы попробовал пойти в другую больницу.

私だったら別の病院に行ってみると思う。

Я поехал в больницу, чтобы навестить жену.

私は妻を見舞いに病院に行った。

вы должны вызвать спасателей и отправиться в больницу.

救助を呼ばなきゃ 病院へ行くんだ

и доставить его в больницу как можно скорее,

抗毒液を届けなきゃ

Повернув направо, вы увидите слева от себя больницу.

右に曲がると、左手に病院があります。

Она была доставлена в больницу в бессознательном состоянии.

彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。

Моя бабушка была отправлена в больницу в Германии.

私の祖母はドイツの病院に送られた。

Я сходил в больницу - узнать, как его здоровье.

私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。

Могу ли я попросить отвезти его в больницу?

彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。

- Старика сбила машина, и он был немедленно доставлен в больницу.
- Старик был сбит машиной и немедленно доставлен в больницу.

その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。

Хорошо бы наложить швы, но ей нельзя в больницу.

傷口を縫う必要がありましたが 病院には絶対に行けません

и капсул спасительного противоядия, которое перевозили в ближайшую больницу.

近くの病院へ輸送中だった― 抗毒液のビンも発見した

Нужно срочно вызвать вертолет и доставить его в больницу.

だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう

и что мне прямо сейчас нужно приехать в больницу.

病院にすぐ来るようにと言われました

Пострадавший в несчастном случае мужчина был доставлен в больницу.

その事故で負傷した男は病院に運ばれた。

Он был так добр, что отвёз меня в больницу.

- 彼は親切に私を病院に連れってくれた。
- 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。

Старик был сбит машиной и немедленно доставлен в больницу.

その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。

Он всё время то попадает в больницу, то выписывается оттуда.

- 彼女は入退院を繰り返している。
- 彼女は入院退院を繰り返している。

Мы должны доставить его в больницу, пока не слишком поздно.

私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。

Повезло, что его доставили в ближайшую больницу сразу после происшествия.

彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。

Нам нужно срочно доставить его в больницу - он серьезно травмирован.

我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。

У Тома болело в груди, поэтому он пошёл в больницу.

トムは胸に痛みがあったので、病院に行った。

- Я слышал, Тома госпитализировали.
- Я слышал, Том лёг в больницу.

トムが入院したって聞いたよ。

Если ваш ребёнок выпил яду, немедленно мчитесь с ним в больницу.

もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。

Она посоветовала ему идти в больницу, но он её не послушался.

彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

あと30分で救助を呼んで― 病院へ行かなきゃ

так что нам нужно вызвать вертолет и быстро доставить яд в больницу.

だからヘリを呼んで 病院へ運ぼう

Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.

重傷を負った男性は病院に着いた時既に亡くなっていた。

Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.

そんな運転をすると入院するはめになるだろう。

Мне только исполнилось 20, когда мой отец попал в больницу с инсультом.

私が20歳になったばかりの頃、父が脳梗塞で入院しました。

Помните, нам нужно найти противоядие и доставить его в больницу как можно скорее.

できるだけ早く病院へ― 抗毒液を届けなきゃ

Том сломал правую ногу, и его положили в больницу за несколько недель до Рождества.

クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。

У тебя нехороший цвет лица, у тебя всё в порядке? Может, тебе лучше сходить в больницу?

- 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
- 顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

Разве можно не придавать значения тому, что у тебя такой плохой цвет лица? Как насчёт того, чтобы съездить в больницу?

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?