Translation of "правды" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "правды" in a sentence and their japanese translations:

Я хочу правды.

真実が知りたい。

Никто не знает правды.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

- В ваших словах много правды.
- В том, что ты говоришь, много правды.
- В том, что вы говорите, много правды.
- В твоих словах много правды.

君の言うことには多くの真理がある。

- Ты не знаешь правду.
- Вы не знаете правды.
- Ты не знаешь правды.

あなたは真実を知りません。

Она ещё не знает правды.

彼女はまだ真実を知らない。

Кажется, никто не знает правды.

誰もその真相を知らないようだ。

В шутке сказано много правды.

冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。

В её словах есть доля правды.

彼女のいうことは一理ある。

В каждой шутке есть доля правды.

- 嘘から出た誠。
- 嘘から出た真実。

Сказанное им было далеко от правды.

彼の言ったことは全く真実ではなかった。

- Он еще не знает правды.
- Он ещё не знает правду.
- Он ещё не знает правды.

彼はまだ事実を知らない。

Нет ни капли правды в его словах.

彼の言葉にひとかけらの真実もない。

Я бы не хотел говорить ему правды.

彼に本当のことを言ってほしくなかった。

Я не знал правды до вчерашнего дня.

昨日になってようやく真相を知りました。

В твоей истории, должно быть, есть доля правды.

君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

В том, что он говорит, есть определенная доля правды.

彼が言う事にも一面の真理がある。

Он не успокоился бы, пока не узнал всей правды.

彼は真相を知るまで安心できなかった。

Не только ты, но и он не знает правды.

君だけではなく彼も真実を知らない。

В том, что он говорит, тоже есть доля правды.

彼が言う事にも一面の真理がある。

В том, что он говорит, нет ни крупицы правды.

彼の言うことには本当のことは全然ない。

- Кажется, никто не знал правду.
- Похоже, никто не знал правды.

- 誰も本当の事を知らなかったようだ。
- 誰もその真相を知らなかったらしい。
- 誰もその真相は、知らなかったらしい。
- だれもその真実は知らなかったらしい。

- Он ещё не знает правду.
- Он ещё не знает правды.

彼はまだ事実を知らない。

Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?

真実を述べ、何事も隠さず、また何事も付け加えないことを誓いますか。

- Она ещё не знает правду.
- Она ещё не знает правды.

彼女はまだ真実を知らない。