Translation of "Никто" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Никто" in a sentence and their japanese translations:

- Никто не совершенен.
- Никто не идеален.

完璧な人間などいない。

- Никто не идёт.
- Никто не придет.

誰も乗ってこないだろう。

- Никто не встал.
- Никто не поднялся.

誰も立ち上がらなかった。

- Никто тебе не поверил.
- Тебе никто не поверил.
- Вам никто не поверил.
- Никто вам не поверил.

誰も君なんて信じてなかったよ。

- Никто мне не помог.
- Мне никто не помог.
- Мне никто не помогал.

誰も私の手伝いをしてくれなかった。

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

- Никто не решил задачу.
- Задачу никто не решил.

誰も問題を解いたことがない。

- Меня никто не послушал.
- Никто не слушал меня.

誰も私の言うことに耳を傾けなかった。

- Есть никто не хотел.
- Есть никто не захотел.

誰も食べたくなかった。

- Тебе никто не поможет.
- Вам никто не поможет.

誰も助けてはくれないよ。

- Никто меня не понимает.
- Меня никто не понимает.

- 誰も私のことを分かってくれない。
- 誰にも俺のことはわからない。

- Этого никто не знал.
- Никто не знал этого.

誰一人としてそれを知るものはいなかった。

- Никто не поддержал её.
- Никто её не поддержал.

だれも彼女を元気づける者はいなかった。

- Этого никто не понимает.
- Никто этого не понимает.

誰もそれは解らない。

- Никто, казалось, не слышал.
- Казалось, никто не услышал.

誰も聞こえなかったらしいです。

- Никто сюда не пришёл.
- Сюда никто не пришёл.

ここには誰も来なかった。

- Тебе никто не поверил.
- Вам никто не поверил.

誰も君なんて信じてなかったよ。

- К телефону никто не подошёл.
- Никто не ответил на звонок.
- По телефону никто не ответил.
- Трубку никто не снял.
- На звонок никто не ответил.

だれも電話に出ませんでした。

Никто не опоздал.

誰一人遅刻しなかった。

Никто не узнает.

誰にも分からないよ。

Никто не счастлив.

- 誰も幸せではない。
- 誰もうれしくない。

Никто не смеялся.

誰も笑わなかったんだ。

Никто не ответил.

誰でも答えない。

Никто не пришёл.

誰一人来なかった。

Никто не знает.

誰にも分からない。

Никто не умер.

誰も死ななかった。

Никто не ранен?

誰もケガしてない?

Никто не явился.

誰も来なかった。

Никто не знал.

誰も知らなかった。

Никто не приходит.

誰も乗ってこないだろう。

- Почти никто не верил ему.
- Ему почти никто не поверил.
- Ему почти никто не верил.
- Почти никто ему не поверил.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。

- И никто Вам не помог?
- И никто тебе не помог?
- И вам никто не помог?
- И никто вам не помог?

それで誰もあなたを助けなかったの?

- К двери никто не подошёл.
- Дверь никто не открыл.

誰も玄関へ応対に出なかった。

- Ему почти никто не верил.
- Этому почти никто не верил.
- Почти никто ему не поверил.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。

- Никто не может это понять.
- Никто не может этого понять.
- Никто не может его понять.

誰もそれは解らない。

- Никто не хочет идти туда.
- Никто не хочет туда идти.
- Никто не хочет туда ехать.

そこへ行きたがる人は誰もいない。

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.
- Никто со мной не говорит.

誰も私に話しかけない。

- Никто не знает его имени.
- Никто не знает, как его зовут.
- Никто не знает её имени.
- Никто не знает, как её зовут.

誰も彼の名前を知らない。

- Никто не может мне помочь.
- Мне никто не может помочь.

だれも私を助けることができない。

- Ей почти никто не верил.
- Почти никто ей не поверил.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

- Ему больше никто не доверяет.
- Ей больше никто не доверяет.

もう誰も彼を、信用してない。

- Никто не мог найти пещеру.
- Никто не смог найти пещеру.

誰も洞穴を見つけ出すことはできなかった。

- Кажется, никто не знал правду.
- Похоже, никто не знал правды.

- 誰も本当の事を知らなかったようだ。
- 誰もその真相を知らなかったらしい。
- 誰もその真相は、知らなかったらしい。
- だれもその真実は知らなかったらしい。

- Никто не поверит этим слухам.
- Никто не поверит этим сплетням.

そんなうわさは誰も信じまい。

- Никто не хочет туда идти.
- Никто не хочет туда ехать.

そこへ行きたがる人は誰もいない。

- Никто не может сообщить причину.
- Никто не может поведать причину.

何故か、なんて誰も言えない。

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.

誰も私に話しかけない。

- Никто не заметил ее отсутствия.
- Никто не заметил его отсутствия.

誰も彼女がいないのに気がつかなかった。

- Никто не смог разгадать загадку.
- Никто не мог разгадать пазл.

誰もそのなぞを解くことができなかった。

- И никто Вам не помог?
- И никто ему не помог?

それで誰もあなたを助けなかったの?

Никто не поддержал её.

だれも彼女を元気づける者はいなかった。

Никто ещё не появился.

まだ誰も上がってこない。

Никто не был доволен.

- だれも満足しなかった。
- 誰も満足していなかった。

Докладчика не слушал никто.

だれも話を聞いていなかった。

Никто не терял надежды.

彼らの全員が希望を捨てなかった。

Никто не любит войну.

誰も戦争を好むものはいない。

Мне никто не сказал.

誰も教えてはくれなかった。

Никто не живёт вечно.

永遠に生き続ける者なし。

Никто так не думает.

誰もそう思わない。

Никто не знает правды.

- 真相を知るものは誰もいません。
- 真実は誰にもわかりません。

Меня никто не понимает.

誰にも俺のことはわからない。

Никто не знает почему.

誰もなんでかを知らない。

Никто меня не остановит!

誰もオレを止められない。

Никто не знает будущего.

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

Никто меня не понимает.

- 誰も私のことを分かってくれない。
- 誰にも俺のことはわからない。

Нам никто не поверит.

誰も私たちを信じはしないでしょう。

Никто ничего не сказал.

誰も口を開かなかった。

Никто меня не научил.

誰も教えてはくれなかった。

Речь никто не слушал.

だれも話を聞いていなかった。