Translation of "отправился" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "отправился" in a sentence and their japanese translations:

Корабль отправился в плавание.

その船は、出航した。

Он отправился в Париж.

彼はパリへ発った。

Он отправился в Токио.

彼は、東京に向けて出発した。

Поезд только что отправился.

電車は丁度出たところだ。

Я отправился в поход.

ハイキングに行ったんだよ。

Том отправился в путешествие.

トムは旅行に行った。

Наконец он отправился в Америку.

ついに彼はアメリカに行きました。

Том отправился прямиком в постель.

トムはまっすぐベッドに向かった。

Этим утром король отправился на охоту.

王様はけさ狩りに出かけた。

В поисках приключений он отправился путешествовать.

彼は冒険を求めて旅に出た。

Он отправился в свой исторический путь.

- 彼は歴史的な航海に出た。
- 彼は歴史的な航海に出かけた。

Он отправился в лес на охоту.

彼は森へ狩りに行った。

Он отправился в Нагою по делам.

彼は仕事で名古屋に行った。

Сегодня утром он отправился в Токио.

彼は今朝東京へ向けて出発した。

После завтрака я отправился на прогулку.

朝食の後、私は散歩に出かけた。

Том отправился в супермаркет за покупками.

トムはデパートへ買い物に行った。

Однажды старик отправился на реку порыбачить.

ある日、老人は川へ魚釣りに行った。

Рано утром я отправился на прогулку.

- 私は朝早く散歩にいった。
- 私は早朝に散歩をしていた。

Я отправился в аэропорт встречать отца.

父と会いに空港へ行った。

Джон отправился в Америку на самолёте.

ジョンは飛行機でアメリカへ行った。

Я отправился к ней с большим энтузиазмом

私は感激と共に その方に会いに行きました

Он отправился в Италию, чтобы изучать музыку.

彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。

Он отправился в путешествие на один день.

彼は日帰り旅行に行った。

Несколько дней назад он отправился в путешествие.

彼は数日前に旅行に出かけた。

Том поцеловал Мэри и отправился на работу.

トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。

Он отправился в Париж в прошлом месяце.

彼は先月パリへ出発した。

В январе Сэм отправился покататься на лыжах.

サムは一月にスキーに行った。

Я отправился в Токио повидаться с Тони.

私はトニー君に会いに東京に行った。

Том отправился в путь в четыре утра.

トムは朝の4時に出発した。

Я отправился в пятидневную командировку в Бостон.

出張で5日間ボストンに行ってきました。

Он отправился на Гавайи, чтобы осмотреть достопримечательности.

彼は観光でハワイに行った。

Мой брат отправился в США изучать право.

私の兄は法律の勉強をするためにアメリカへいった。

Том отправился за покупками в центр города.

トムは買い物に街の方へ出た。

Том отправился на свою обычную послеполуденную прогулку.

- トムはお決まりの午後の散歩に出かけたよ。
- トムはいつもの午後の散歩に出かけたよ。

Он выключил свет и отправился в постель.

彼は明かりを消して床についた。

- Я отправился в Бостон в деловую поездку на пять дней.
- Я отправился в пятидневную командировку в Бостон.

出張で5日間ボストンに行ってきました。

- Он отправился в Рим, где увидел множество старинных зданий.
- Он отправился в Рим, где увидел много старых строений.

- 彼はローマに行ってたくさんの古い建物を見た。
- 彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。

я отправился в Непал с визитом в ICIMOD.

ネパールへ行き ICIMODを訪れました

- Он отправился за границу.
- Он поехал за границу.

彼は外国へ行った。

Он отправился в аэропорт, чтобы проводить своего друга.

彼は空港に友人を見送りに出かけました。

Этим утром он отправился с ней на прогулку.

彼は今朝彼女と散歩に出かけた。

Он отправился в Осаку, где остановился в отеле.

彼は大阪に行き、そこでホテルに泊まった。

- Я также отправился туда.
- Я тоже туда пошла.

私もそこへ行きました。

Он отправился в Австрию с целью изучения музыки.

彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。

- Он отправился в Париж.
- Он уехал в Париж.

彼はパリへ発った。

- Я отправился в Нагасаки.
- Я поехал в Нагасаки.

私は、長崎に行った。

Я отправился в город в поисках хорошего ресторана.

- 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。
- 私はよいレストランを捜して街へ出た。

Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку.

- 彼はテニスをしないで魚釣りに行った。
- 彼はテニスをする代わりに釣りに行った。

Том отправился в Бостон, чтобы сделать предложение Мэри.

トムはメアリーにプロポーズするためにボストンに行った。

Том по своему обыкновению отправился на послеполуденную прогулку.

トムはお決まりの午後の散歩に出かけたよ。

Наш поезд уже отправился, когда мы прибыли на станцию.

我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。

Ранним утром следующего дня цирк отправился в следующий город.

翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。

Он отправился в Нью-Йорк, как только получил письмо.

彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。

Он отправился к источнику света, который был виден вдали.

- 彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
- 彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。

Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.

あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。

Летом я отправился на юг Тихого океана за романтическими приключениями.

一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。

- Господин Уайт отправился в Индию.
- Господин Вайт уехал в Индию.

ホワイト氏はインドへ行ってしまった。

Поскольку он отправился в восемь, он уже должен быть там.

8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。

- Я пошёл на место преступления.
- Я отправился на место преступления.

- 私は犯罪の現場に行ってみた。
- 私は現場に行ってみた。

Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее.

- もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
- 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。

- Он уехал в Токио по делам.
- Он отправился в Токио по делам.

彼は商用で東京へ行った。

- Я отправился на Кюсю на самолёте.
- Я полетел на самолёте на Кюсю.

私は飛行機で九州に行った。

- Он поехал в Лондон в 1970.
- Он отправился в Лондон в 1970.

彼は1970年にロンドンに行った。

- Он отправился в Лондон через Париж.
- Он поехал в Лондон через Париж.

彼はパリ経由でロンドンへ行った。

Если бы мне предстояло отправиться за границу, я бы отправился туда на корабле.

外国に行くなら船で行く。

- Мой отец поехал в командировку в Гонконг.
- Отец отправился по делам в Гонконг.

父は商用で香港に行った。

- Он отправился в постель.
- Он лёг спать.
- Он пошел спать.
- Он пошёл спать.

彼は寝た。

- Я отправился туда с целью встретить его.
- Я отправился туда с целью встретиться с ним.
- Я отправилась туда с целью встретить его.
- Я отправилась туда с целью встретиться с ним.

私は彼に会う為にそこへ行った。

Но он быстро отправился на юг ... и встретился с Агисом в битве возле города Мегалополис.

しかしアンティパトロスはすぐに南へ向かい メガロポリスでアギス王と対決する

- Он отправился в Лондон два года назад.
- Он поехал в Лондон два года тому назад.

彼は二年前ロンドンに行った事がある。

- Он поехал в США учиться медицине.
- Он отправился в Америку для того, чтобы изучать медицину.

彼は医学を研究するために渡米した。

Я страдал морской болезнью, когда только отправился в дальнее плавание, но постепенно начал привыкать к качке.

長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。

На следующий день Гон набрал в горах много каштанов и отправился с ними к дому Хёдзю.

つぎの日には、ごんは山で栗をどっさりひろって、それをかかえて、兵十の家へいきました。

- Он полетел из Токио в Осаку на самолёте.
- Он отправился из Токио в Осаку на самолёте.

彼は飛行機で東京から大阪へ行った。

- Он отправился в Париж для того, чтобы изучать французский.
- Он поехал в Париж, чтобы учить французский язык.

彼はフランス語を研究するためにパリに行った。

- Я пошёл туда, чтобы увидеть её.
- Я отправился туда, чтобы увидеть её.
- Я отправилась туда, чтобы увидеть её.

彼女は会うためにそこに行った。

- Я отправился в отпуск на Гавайи на пару недель.
- Я отправилась в отпуск на Гавайи на пару недель.

私は休暇で2週間ハワイに行っていた。

- Он поехал в Лондон изучать английский язык.
- Он отправился в Лондон для того, чтобы учить английский язык.
- Он поехал в Лондон, чтобы учить английский язык.

彼はロンドンに英語を勉強しに来た。

- Он отправился в Лондон для того, чтобы учить английский язык.
- Он поехал в Лондон, чтобы учить английский язык.
- Он поехал в Лондон, чтобы изучать английский.

彼は英語を勉強するためにロンドンに行った。

- Сегодня утром я пошёл в школу, не помыв лицо.
- Сегодня утром я пошла в школу, не помыв лицо.
- Сегодня утром я пошёл в школу, не умывшись.
- Сегодня утром я пошла в школу, не умывшись.
- Сегодня утром я отправился в школу, не умывшись.
- Сегодня утром я отправилась в школу, не умывшись.

今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。