Examples of using "Наконец" in a sentence and their japanese translations:
ついに!
- ついに!
- やっと!
やっと金曜日ですよ。
その男はとうとう立ち去った。
やっと雨がやんでくれた。
やっと―
最後に アイデンティティ(Identity)です
最後に アイデンティティです
やっと金曜日ですよ。
- 彼の夢がついに実現した。
- 彼の夢がついに叶いました。
- 俺たちはついに自由だ。
- やっと自由になったよ。
やっと二人になれたね。
やっと雨がやんでくれた。
やっと順番がきた。
ついに友達に追いついた。
最後に5つめの原則です
そして最後にハラです
何とか― 振り切った
ついに、オイデイプスは答えを出した。
- ついに雨が降り始めた。
- とうとう雨が降り出した。
ついに夏がやってきた。
とうとうその赤ん坊は眠りについた。
彼はとうとう本当にやってきた。
やっと雨がやんだ。
やっとバスが停車しました。
とうとう彼が現れた。
ついに彼はやって来た。
その男はついに白状した。
列車はようやく到着した。
列車はようやく到着した。
やっと金曜日だ。
彼はついに現れた。
やっと苦痛がなくなった。
やっと雨がやんでくれた。
- 俺たちはついに自由だ。
- やっと自由になったよ。
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
やっと免許が取れました。
やっと帰ってきたぞ!
- ついに私は仕事を完成した。
- ついに私は仕事を終わらせた。
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
ついに私たちは湖に着いた。
私達はついに頂上へたどり着いた。
とうとう私の姉は結婚した。
- 君は仕事を得るのに成功した。
- 君はついに仕事を得るのに成功した。
ついに彼女は問題を解決した。
彼女はかぜからついに回復しました。
ついに私はそのテストに合格した。
夕方ごろになってようやく雨があがった。
やがて理解しました
街灯のない 街なかの公園に着いた
やっと昼の生活に戻れる
やっと真相がわかった。
やっと天候が定まった。
とうとう夏がやってきたようだ。
- ついに彼らは決定に達した。
- ついに彼らは決定するに到った。
ついに私たちは英国に着いた。
そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。
論争にやっとけりが付いた。
彼はついに責務を果たした。
彼はついにそれを成し遂げた。
彼はついにその仕事をやり遂げた。
長い講義がやっと終わった。
- やっと免許が取れました。
- ついに車の免許取ったよ。
やっと順番がきた。
ついに私の望みはかなった。
長かった戦争がやっと終わった。
ついに仕事を見付けた。
ついに彼女はそれに成功した。
私はとうとうタバコをやめた。
ついに巻き舌ができるようになったよ!
彼女の夢がついにかなった。
彼はついに結婚する決心をした。
私たちはついに鍵を見つけた。
結局我々は妥協した。
- ついに彼は真実をしった。
- ついに彼は真理を知った。
- ついに彼は真実を発見した。
ついに私は仕事を完成した。
トムは最終的に無事だった。
彼の夢がついに叶いました。
いよいよ彼女の番になった。
ついに彼はその問題を解いた。
トムはやっと仕事を見つけた。
- トムの夢がついに叶いました。
- トムの夢はついに実現した。
- トムの夢がついに叶いました。
- トムの夢はついに実現した。
トムがやっと泣き止んだよ。
「そっか」ウィリーはようやく納得した。
ついに彼はその車を手にいれた。
彼はついに仕事を得るのに成功した。
ついに彼女の医者になるという夢は実現した。