Translation of "избежал" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "избежал" in a sentence and their japanese translations:

- Он едва избежал катастрофы.
- Он едва избежал беды.

- 彼はかろうじて災難を免れた。
- 彼はかろうじて災難をのがれた。

Я избежал смерти.

九死に一生を得ました。

Том избежал опасности.

トムは危険から逃れた。

Грабитель избежал наказания.

その強盗は罰せられることを免れた。

Третий корпус избежал окружения.

第Ⅲ軍団は包囲を脱出した

Он едва избежал гибели.

彼は危うく死を免れた。

Он едва избежал смерти.

彼はかろうじて命をとりとめた。

Том чудом избежал смерти.

トムは一命をとりとめた。

Он чудом избежал катастрофы.

彼はかろうじて災難を免れた。

Таким образом он избежал опасности.

- そのように彼は危険を脱したのです。
- そのようにして彼は危険を脱したのです。
- そのようして彼は危機を脱したのです。

Никто из пассажиров не избежал травм.

乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。

Каким, собственно, образом вор избежал поимки?

その泥棒は、いったいどうやって捕まるのを免れたのだろう。

Водителю так повезло, что он избежал смерти.

運転していた人は幸運にも死を免れた。

Он говорит, что избежал опасности, притворившись мёртвым.

死んだフリして難をのがれたそうです。

- Он едва избежал смерти.
- Он едва спасся.

彼は辛うじて死を免れた。

Я счастлив, потому что я избежал проблем.

私は面倒なことがなくなってほっとしている。

- Он избегал приманки.
- Он избежал приманки.
- Он не проглотил наживку.

彼はその手にはのらなかった。

- Она чудом избежал наезда.
- Она чуть не попала под машину.

彼女はもう少しで車に引かれる所だった。

- Я спасся от смерти.
- Я спаслась от смерти.
- Я избежал смерти.

九死に一生を得ました。

Господин Т., девятнадцати лет, избежал статьи за убийство, но был признан виновным в нанесении тяжких телесных повреждений за умышленное нанесение ран.

T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。