Translation of "вне" in Portuguese

0.039 sec.

Examples of using "вне" in a sentence and their portuguese translations:

вне солнечной системы

fora do sistema solar

Он вне опасности.

Não está em perigo.

Том вне опасности.

Tom não está em perigo.

Мы вне опасности.

Estamos fora de perigo.

Ты вне опасности.

- Você está fora de perigo.
- Vocês estão fora de perigo.

был вне всех стилей

estava fora de todos os estilos

Вне любви нет спасения.

Fora do amor não há salvação.

Это вне моей компетенции.

Isso está fora da minha especialidade.

Я вне себя от радости.

Estou cheio de alegria.

Я обычно ем вне дома.

Eu geralmente como fora.

и продвигать их вне YouTube.

e os promova fora do YouTube.

Рыбы не могут жить вне воды.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Рыба не может жить вне воды.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Это предложение не очень интересно вне контекста.

Essa sentença não é muito interessante fora de contexto.

Я знаю, что это вне зоны комфорта

Sei que está fora da sua zona de conforto.

Я этого не знаю, это вне моей компетенции.

Isto eu não sei, de resto não pertence ao meu ramo de conhecimento.

- Теперь ты вне опасности.
- Сейчас ты в безопасности.

Você agora está fora de perigo.

Сколько раз в неделю вы едите вне дома?

- Quantas vezes por semana você come fora?
- Quantas vezes por semana vocês comem fora?

Вне контекста это предложение большого интереса не представляет.

Essa sentença não é muito interessante fora de contexto.

Я росла в штате, где гомосексуальность была вне закона.

crescendo gay em um estado onde homossexualidade era ilegal.

Сейчас он в больнице, и его жизнь вне опасности.

Agora está no hospital e está fora de perigo.

Поэтому убедитесь, что вы нажимаете вне вашего содержания везде.

Então certifique-se de publicar seu conteúdo em todo lugar.

ваш контент, он идет вне мили, не так ли?

o seu conteúdo, ele alcança mais, certo?

Виновные будут осуждены вне зависимости от социального или материального положения.

Os culpados serão julgados sem distinção de categoria social ou condição econômica.

Давай поужинаем вне дома сегодня вечером. Я слишком устал, чтобы готовить.

Vamos jantar fora hoje à noite. Estou muito cansado para cozinhar.

вне моего последнего сообщения в блоге, что бы это ни было

"Dê uma olhada no último post do meu blog".

В Татоэбе много грамматически правильных, но странных и малопонятных вне контекста предложений.

Em Tatoeba há muitas frases gramaticalmente corretas, mas estranhas e mal compreensíveis fora dos seus contextos.

принимать оплату Биткойна в качестве платежей это вне моей зоны комфорта да

Basicamente, você deve aceitar Bitcoin como pagamento?

- Можно ли хранить яйца вне холодильника?
- Можно ли не хранить яйца в холодильнике?

Os ovos podem ser mantidos fora da geladeira?

Не бывает, чтобы кому-то не хватало времени, если только они не находятся вне настоящего, что совершенно невозможно.

Ninguém pode estar sem tempo, a menos que esteja fora do momento presente, o que é uma impossibilidade absoluta.

В футбольном матче судьи на линии — два человека, находящиеся прямо на границе поля и фиксирующие любое положение «вне игры» и прочее; они никогда не находятся внутри футбольного поля.

Em uma partida de futebol os árbitros assistentes são os dois que ficam bem à margem do campo para marcar algum impedimento ou o que seja; nunca ficam dentro do campo de jogo.