Translation of "избавиться" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "избавиться" in a sentence and their japanese translations:

- От плохой привычки избавиться непросто.
- Непросто избавиться от вредной привычки.
- Избавиться от вредной привычки непросто.

- 悪習を取り除くのは容易ではない。
- 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。

- Я хочу избавиться от этого.
- Я хочу от него избавиться.
- Я хочу от неё избавиться.

- どうしても治したいのです。
- それを取り除きたいのです。

Чтобы избавиться от дискомфорта,

この不快感を取り除くために

- Тебе следует избавиться от дурных привычек.
- Ты должен избавиться от дурных привычек.
- Тебе надо избавиться от дурных привычек.
- Вы должны избавиться от дурных привычек.
- Вам надо избавиться от дурных привычек.

君は悪習をやめなければいけない。

- Как я могу от него избавиться?
- Как мне от него избавиться?

どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。

Когда необходимо избавиться от газов,

ガスを出す必要があるときは

От плохих привычек трудно избавиться.

悪い癖はなかなかとれない。

Он пытался избавиться от муравьев.

彼はありを退治しようと思った。

Избавиться от вредной привычки непросто.

- 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
- 悪い習慣を断ち切るのって、簡単にはいかないんだよ。

Посоветуйте, как избавиться от мерзлявости.

冷え性を治すいい方法があれば教えてください。

- Я никак не могу избавиться от кашля.
- Я не могу избавиться от кашля.

咳がなかなか治らないんだ。

- Ты должен избавиться от привычки грызть ногти.
- Ты должна избавиться от привычки грызть ногти.
- Вы должны избавиться от привычки грызть ногти.

つめをかむ癖を止めなければ行けない。

- Ты должен избавиться от этой дурной привычки.
- Вы должны избавиться от этой дурной привычки.

君はその悪い癖をなくさなければならない。

- Я пытаюсь избавиться от этой плохой привычки.
- Я пытаюсь избавиться от этой пагубной привычки.

私はこの悪ぐせを直そうと努力している。

Очень трудно избавиться от дурных привычек.

- 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
- 悪い習慣を取り除くことはできない。

Я не могу избавиться от прыщей.

- にきびが治りません。
- ニキビが治らないんだよ。

Непросто избавиться от привычки к курению.

タバコはなかなかやめられない。

Ты должен избавиться от такой привычки.

そういうくせは直さなくてはならない。

Мне надо избавиться от старой мебели.

- 私使い慣れた家具を手放したくない。
- 私は使い慣れた家具を手放したくない。

Я не могу избавиться от кашля.

どうしても咳がとれないの。

Он хочет избавиться от своей земли.

彼は土地を処分したがっている。

- Все, чего я хочу, - это избавиться от тебя.
- Всё, что я хочу, - это избавиться от тебя!

わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。

Как же мы можем избавиться от категоричности

ではどうしたら 硬直した考え方を改めて

Я не могу избавиться от этой простуды.

- 私は風邪を治す事ができない。
- この風邪はどうもよくならない。
- この風邪はどうにも良くならない。
- この風邪がなかなか治らない。

От курения как привычки очень сложно избавиться.

喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。

Хотел бы я избавиться от привычки курить.

喫煙の習慣をやめることができたらなあ。

От приобретённой однажды дурной привычки трудно избавиться.

- 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
- ひとたび悪癖が身につくと、それを断つのは難しい。

Ему бы стоило избавиться от этой надменности.

彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。

Я не могу избавиться от противного насморка.

私はしつこい風邪が抜けない。

Ты должен избавиться от этой дурной привычки.

君はその悪い癖をなくさなければならない。

Физические упражнения - лучший способ избавиться от стресса.

ストレス解消には体を動かすのが一番です。

Я не могу избавиться от сильной простуды.

悪い風邪が抜けない。

- Он принял две таблетки аспирина, чтобы избавиться от простуды.
- Он выпил две таблетки аспирина, чтобы избавиться от простуды.

風邪が治るように彼はアスピリンを二錠飲んだ。

Мне придется вызвать помощь, чтобы избавиться от него.

助けを求めて― 逃げなくては

Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё.

- いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
- 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。

Существует пять способов избавиться от оков плотских желаний.

この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。

Я думаю, это единственный способ избавиться от тараканов.

これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。

Я должен буду избавиться от этого изношенного ковра.

- 私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
- この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。

Все, чего я хочу, - это избавиться от тебя.

わたしのただ一つの望みはあなたがいなくなること。

Едва ли вероятно, что общество может избавиться от мифов.

完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。

- Нелегко избавиться от вредной привычки.
- Дурную привычку трудно искоренить.

悪い習慣を変えるのは難しいよ。

Если подхватишь простуду, не сможешь легко от неё избавиться.

- 風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
- 風邪を引いたら、簡単には治りません。

Он приложил все усилия, чтобы избавиться от этой привычки.

彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。

Я не мог избавиться от сомнений по поводу этого.

私はそのことについての疑いを取り除けなかった。

- Это лекарство помогает снять боль в мышцах.
- Это лекарство помогает избавиться от боли в мышцах.
- Это лекарство помогает избавиться от мышечной боли.

この薬は筋肉痛を和らげる。

- Нелегко отказаться от вредных привычек.
- Непросто избавиться от вредных привычек.

悪癖を捨てるのは簡単ではない。

Пожалуйста, дайте мне какое-нибудь лекарство, чтобы избавиться от боли.

痛みを抑える薬を何かください。

- Если ты начал курить, то избавиться от этой вредной привычки уже сложно.
- Если вы начали курить, то избавиться от этой вредной привычки уже сложно.

- いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
- いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。

Как только ты заводишь плохую привычку, ты уже не можешь легко от неё избавиться.

いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。

- Мы должны положить конец этим старым правилам.
- Нам следует избавиться от этих старых правил.

この古い規則は廃止すべきだ。

- Мне нужно какое-нибудь лекарство, чтобы избавиться от боли.
- Мне нужно какое-нибудь лекарство, чтобы снять боль.

この痛みをやわらげる薬が何かほしい。

Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.

熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。