Translation of "заслуживает" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "заслуживает" in a sentence and their japanese translations:

- Он заслуживает награды.
- Он заслуживает этот приз.

彼はその賞に値する。

- Его предложение заслуживает рассмотрения.
- Её предложение заслуживает рассмотрения.

彼の提案は考慮に値する。

- Его теория заслуживает рассмотрения.
- Её теория заслуживает рассмотрения.

彼の理論は一考に値する。

Тема заслуживает обсуждения.

その話題は話し合う価値がある。

Роман заслуживает похвал.

その小説は賞賛に値する。

Он заслуживает наказания.

彼はその罰を受けるに値する。

Он заслуживает повышения.

彼なら昇進しても当然だ。

- Тот, кто крадёт, заслуживает наказания.
- Тот, кто ворует, заслуживает наказания.
- Человек, который ворует, заслуживает наказания.

盗みを働く者は罰せられて当然だ。

- Его поведение заслуживает всяческих похвал.
- Её поведение заслуживает всяческих похвал.

彼の振る舞いは賞賛に値する。

Статья заслуживает тщательного изучения.

その論文は注意深く研究するのに値する。

Проблема не заслуживает внимания.

その問題は考慮に値しない。

Этот политик заслуживает уважения.

その政治家は尊敬に価する。

Он заслуживает этот приз.

彼はその賞に値する。

Его теория заслуживает рассмотрения.

彼の理論は一考に値する。

Его изобретение заслуживает внимания.

彼の発明は注目に値するものだ。

Его поведение заслуживает похвалы.

彼の振る舞いは賞賛に値する。

Этот вопрос заслуживает рассмотрения.

この問題は一考に値する。

- Я считаю, что он заслуживает доверия.
- Я полагаю, что он заслуживает доверия.

- 彼は当てにしてもいいと思う。
- 彼は信頼できると思うよ。

Его смелый поступок заслуживает медали.

彼の勇敢な行為は勲章に値する。

Его работа заслуживает высшей похвалы.

彼の業績は最高の賞賛に値する。

Этот вопрос не заслуживает внимания.

その問題は考慮に値しない。

Этот момент заслуживает особого внимания.

この点は特に強調する価値がある。

Твоя теория не заслуживает доверия.

君の理論は成り立たないと思う。

Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.

彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。

Никто не думал, что Мэри заслуживает похвалы.

メアリーは称賛に値すると考える人間はいなかった。

есть кое-что, что заслуживает нашего пристального внимания.

より深刻な 注目に値する事柄があります

мы решили, что этот случай заслуживает дальнейшего изучения.

さらに調べる価値があるケースだと 我々は思いました

- Эта тема заслуживает обсуждения.
- Эту тему стоит обсудить.

その話題は話し合う価値がある。

Это место заслуживает того, чтобы снова его посетить.

この場所は2回訪れる価値がある。

- Эта книга достойна внимания.
- Эта книга заслуживает внимания.

この本は注目に値する。

Эта книга заслуживает того, чтобы её перечитывали снова и снова.

この本は何度も読む価値がある。

- Твоё поведение не заслуживает никакого прощения.
- Твоему поведению не может быть никаких оправданий.

君の行動に弁解の余地はない。

Нара - древний город, который заслуживает того, чтобы его посетить хотя бы один раз в жизни.

奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。