Translation of "приз" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "приз" in a sentence and their japanese translations:

- Я выиграл первый приз!
- Я получил первый приз.

1等賞を取ったぞ。

- Он взял третий приз.
- Он выиграл третий приз.

- 彼は三等賞を得た。
- 彼は三位に入賞した。

- Он получил первый приз.
- Он выиграл главный приз.

彼は1位を勝ち取った。

Я высоко поднял приз.

彼はトロフィーを高々と差し上げた。

Он заслуживает этот приз.

彼はその賞に値する。

Он получил первый приз.

- 彼は1等賞を与えられた。
- 彼は1位を勝ち取った。

Он выиграл главный приз.

彼は1位を勝ち取った。

Он выиграет первый приз.

彼は一番をとるだろう。

Первый приз получила Дженет.

1等賞を得たのはジャネットだった。

Я выиграл первый приз!

1等賞を取ったぞ。

- Все три девушки получили приз.
- Каждая из трёх девушек получила приз.

その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。

Десять команд соревновались за приз.

10チームが賞を得ようと争った。

Мне удалось выиграть первый приз.

私は1等賞を取ることができた。

Несколько команд борются за приз.

いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。

Каждый из трёх мальчиков получил приз.

3人の少年のそれぞれが賞をもらった。

Том ведь первый приз взял, да?

トムが優勝したんでしょう。

Он много работал, чтобы получить приз.

彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。

Я удивлён, что ты выиграл приз.

君が入賞したのには驚いた。

Он выиграл приз на прошлой неделе.

先週彼はその賞を得た。

Как и предполагалось, он получил приз.

- 期待どおり、彼は賞を得た。
- 期待されたとおり彼は賞を得た。

Он гордится тем, что выиграл приз.

彼はその賞をとったことを誇りに思っている。

К счастью, я выиграл первый приз.

幸運にも私は1等賞を得た。

Похоже, что первый приз достанется ему.

彼は1等賞を取りそうだ。

Он получил приз за третье место.

彼は三位に入賞した。

Я надеюсь, что тебе удастся выиграть приз.

賞が取れるといいですね。

У неё есть хороший шанс выиграть приз.

彼女が授賞する見込みは十分にある。

Он прыгнул недостаточно высоко, чтобы завоевать приз.

彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。

- Он заслуживает награды.
- Он заслуживает этот приз.

彼はその賞に値する。

Это правда, что он выиграл первый приз.

彼が一等賞をとったのは本当です。

Я боролся с ним за первый приз.

私は1等賞を得ようと彼と争った。

- Каждый из них получил награду.
- Каждый из них получил приз.

彼らはそれぞれ賞をもらった。

Я был удивлён новостью о том, что Мэри выиграла первый приз.

メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。

Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз.

僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。

- Каждый из трёх мальчиков получил приз.
- Все три мальчика получили премию.

- その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
- 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。

- Ты заслуживаешь этой награды.
- Ты заслуживаешь этот приз.
- Вы заслуживаете этой награды.

君にはその賞を取るに値する。

- Он положил в банк призовые деньги.
- Он положил в банк денежный приз.

彼は賞金を銀行に預金した。

Вы не должны презирать его по причине того, что он не выиграл приз.

彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。