Examples of using "приз" in a sentence and their japanese translations:
1等賞を取ったぞ。
- 彼は三等賞を得た。
- 彼は三位に入賞した。
彼は1位を勝ち取った。
彼はトロフィーを高々と差し上げた。
彼はその賞に値する。
- 彼は1等賞を与えられた。
- 彼は1位を勝ち取った。
彼は1位を勝ち取った。
彼は一番をとるだろう。
1等賞を得たのはジャネットだった。
1等賞を取ったぞ。
その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
10チームが賞を得ようと争った。
私は1等賞を取ることができた。
いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
3人の少年のそれぞれが賞をもらった。
トムが優勝したんでしょう。
彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
君が入賞したのには驚いた。
先週彼はその賞を得た。
- 期待どおり、彼は賞を得た。
- 期待されたとおり彼は賞を得た。
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
幸運にも私は1等賞を得た。
彼は1等賞を取りそうだ。
彼は三位に入賞した。
賞が取れるといいですね。
彼女が授賞する見込みは十分にある。
彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。
彼はその賞に値する。
彼が一等賞をとったのは本当です。
私は1等賞を得ようと彼と争った。
彼らはそれぞれ賞をもらった。
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
- その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
- 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。
君にはその賞を取るに値する。
彼は賞金を銀行に預金した。
彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。