Translation of "выиграть" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "выиграть" in a sentence and their japanese translations:

Хочу выиграть в лотерею!

宝くじを当てたい!

- Трудно выиграть в четырёх последовательных играх.
- Трудно выиграть четыре игры подряд.

試合に4連勝するのは難しい。

Мы можем завтра не выиграть.

明日は勝てないかもしれない。

Мне удалось выиграть первый приз.

私は1等賞を取ることができた。

Том не рассчитывал выиграть гонку.

トムはレースに勝つとは思っていなかった。

Он прилагал усилия, чтобы выиграть соревнование.

彼は競争に勝とうと努力した。

- Я хочу выиграть.
- Я хочу победить.

勝ちたいなぁ。

- Мы хотим выиграть.
- Мы хотим победить.

勝ちたいなぁ。

Я убеждён, что Том может выиграть.

トムは勝てると確信している。

Я могу выиграть, если мне повезёт.

運が良ければ勝てるかもしれない。

Я надеюсь, что тебе удастся выиграть приз.

賞が取れるといいですね。

У неё есть хороший шанс выиграть приз.

彼女が授賞する見込みは十分にある。

Больная нога не позволила ему выиграть забег.

足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。

Важно не выиграть игру, а участвовать в ней.

大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。

- Я не могу победить.
- Я не могу выиграть.

勝てない。

- Нам посчастливилось выиграть битву.
- Нам повезло победить в сражении.

我々は運良く戦いに勝った。

Можно выиграть все битвы и всё же проиграть войну.

個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。

Намеренно ввязываться в войну, в которой невозможно выиграть, подобно самоубийству.

勝つべくもない戦争に意図的に参加するなんて、自殺みたいなものである。

Не поймите меня превратно, я была бы не против выиграть в лотерею.

でも勘違いしないでください 宝くじが当たる方がずっと良かったです

- Они сказали мне, что хотят выиграть.
- Они сказали мне, что хотят победить.

彼らは勝ちたいと言ってきた。

- Ты действительно думаешь, что Том может выиграть?
- Вы действительно думаете, что Том может выиграть?
- Ты действительно думаешь, что Том может победить?
- Вы действительно думаете, что Том может победить?
- Ты правда думаешь, что Том может выиграть?
- Ты правда думаешь, что Том может победить?
- Вы правда думаете, что Том может выиграть?
- Вы правда думаете, что Том может победить?

- トムが勝てるって本当に思ってるの?
- トムは勝てるって、あなた本気で思ってるの?

Я плоховато играю в камень-ножницы-бумагу. Нет ли такого способа, чтобы обязательно выиграть?

僕、じゃんけん弱いんだ。じゃんけんの必勝法ってないのかな。

Если уж говорить начистоту, то команда не может выиграть, потому что ты для нее обуза.

はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。

- Мы хотели победить во что бы то ни стало.
- Мы хотели выиграть во что бы то ни стало.

私たちはなにがなんでも勝ちたかった。

И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.

それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。