Translation of "Устали" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Устали" in a sentence and their japanese translations:

- Вы устали?
- Устали?

疲れましたか。

Они устали.

彼らは疲れている。

Мои глаза устали.

目が疲れました。

Мы все устали.

- 私たちは全員疲れていた。
- 私たちはみんな疲れていた。

Дети уже устали.

子供たちは既に疲れています。

Мы очень устали.

私たちはとても疲れていた。

Вы не устали?

君は疲れていないのですか。

- Ты устал?
- Вы устали?
- Устал?
- Ты устала?
- Устала?
- Устали?

- 疲れましたか。
- 君は疲れた?
- 疲れた?
- 疲れちゃったの?
- 疲れたの?

У меня глаза устали.

目が疲れています。

Они действительно очень устали.

彼らは、全く疲れきっていた。

Вы устали от вчерашней битвы?

昨日の戦いで疲れた?

Вы сами-то не устали?

みんな眠くないの?

Дети устали от твоих правил.

子供達はお前のルールをもうんざりだ。

Мы с Томом оба устали.

トムも私も疲れていた。

- Они устали ждать.
- Им надоело ждать.

彼らは待つことに飽きがきていた。

Я гулял, пока не устали ноги.

足が棒になるまで歩いた。

Мы зеваем, когда сонливы или устали.

眠い時や退屈な時にはあくびが出る。

Они устали, но продолжили свою работу.

彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。

Мы устали от его пространной речи.

私たちは彼の長話にうんざりしている。

И Том, и Мэри очень устали.

トムとメアリーの2人とも、とても疲れていた。

- Ты слишком устал?
- Вы слишком устали?

くたくたなの?

На солнце было жарко, и они устали.

日差しは暑くて、彼らは疲れていました。

Мы до смерти устали после пятичасовой поездки.

私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。

Дети очень устали и легли спать самостоятельно.

子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。

- Том всем надоел.
- Все устали от Тома.

みんなね、トムにうんざりしてるんだよ。

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

- 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
- そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
- あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
- 長旅でさぞお疲れでしょう。

Ты сегодня вдоволь находился, да? Ноги не устали?

今日はいっぱい歩いたね。足疲れてない?

- Так как вы устали, вы должны отдохнуть.
- Раз вы устали, вам надо отдохнуть.
- Раз ты устал, тебе надо отдохнуть.
- Раз ты устала, тебе надо отдохнуть.
- Раз Вы устали, Вам надо отдохнуть.

疲れてるので休んだほうが良い。

"Долгий был день, Вы, должно быть, устали?" - "Вовсе нет".

「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」

- Почему ты сегодня такой уставший?
- Вы сегодня почему так устали?

- なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。
- どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの?

Мы тогда очень устали, а тут ещё и дождь пошёл.

私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。

Мы устали от того, что с нами обращаются как с детьми.

私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。

Мы проделали меньше половины пути к вершине горы. Вы уже устали?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?

- Ты не устал?
- Вы не устали?
- Ты не устала?
- Не устал?

君は疲れていないのですか。

Мы так все устали, и нам стало еще хуже, когда пошел дождь.

私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。

- Раз ты устал, тебе лучше отдохнуть.
- Раз вы устали, вам лучше отдохнуть.

あなたは疲れているので、休んだ方がよい。

- Ты устал прошлой ночью?
- Ты устала прошлой ночью?
- Вы устали прошлой ночью?

- あなたは昨晩疲れていましたか。
- 昨夜は疲れてたの?

- Ты уверен, что не устал?
- Ты точно не устал?
- Вы уверены, что не устали?
- Ты уверена, что не устала?
- Ты точно не устала?
- Вы точно не устали?

本当に疲れてないの?

- Ты устал, и я тоже.
- Ты устала, и я тоже.
- Вы устали, и я тоже.

君は疲れている、そして私も疲れている。

- Если ты устал, то иди спать.
- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

もし疲れているなら、寝なさい。

Если вы устали спорить с незнакомыми людьми в Интернете, попробуйте поговорить с кем-то из них в реальной жизни.

ネット上で赤の他人と口論するのに疲れたのなら、その人と現実で話してみなさい。

- Вы слишком много работаете в последнее время. Вы не устали?
- Ты слишком много работаешь в последнее время. Ты не устал?

君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?

- Каким бы уставшим ты ни был, ты должен это сделать.
- Как бы ты ни устал, ты должен это сделать.
- Как бы вы ни устали, вы должны это сделать.

どんなに疲れていても、それをやらなければならない。