Translation of "хватило" in English

0.077 sec.

Examples of using "хватило" in a sentence and their english translations:

Этого хватило.

That was enough.

Её надолго не хватило.

She didn't last long.

Тому не хватило денег.

Tom didn't have enough money.

- Мне не хватило ума это сделать.
- Мне не хватило благоразумия это сделать.

I didn't have the sense to do so.

Ему хватило мужества это сказать.

- She had the courage to say it.
- She had the nerve to speak out.

- Этого было достаточно.
- Этого хватило.

That was enough.

Тому хватило ума не протестовать.

Tom knew better than to protest.

- У меня хватило ума убраться оттуда.
- У меня хватило здравого смысла уйти оттуда.

I had enough sense to get out of there.

У меня хватило ума убраться оттуда.

I had enough sense to get out of there.

Этой еды хватило бы на троих.

This meal would be enough for three.

У него хватило смелости отклонить предложение.

He had the courage to decline the offer.

Чтобы его убедить, хватило 1000 иен.

It took only a 1000 yen to convince him.

- Этого было недостаточно.
- Этого не хватило.

That wasn't enough.

Тому не хватило смелости ослушаться Мэри.

Tom didn't have the courage to disobey Mary.

Мне не хватило денег, чтобы поехать.

I didn't have enough money to go.

Мне хватило ума не доверять Тому.

I knew better than to trust Tom.

Нам не хватило времени завершить это.

We didn't have enough time to finish doing that.

- У Тома даже не хватило совести извиниться.
- У Тома даже не хватило совести попросить прощения.

Tom didn't even have the decency to apologize.

- У Тома не хватило смелости спустить курок.
- У Тома не хватило смелости нажать на курок.

Tom didn't have the courage to pull the trigger.

- У неё не хватило смелости сказать ему правду.
- Ей не хватило смелости сказать ему правду.

She didn't have the courage to tell him the truth.

- У Тома не хватило смелости сказать ей правду.
- Тому не хватило смелости сказать ей правду.

Tom didn't have the courage to tell her the truth.

- Тому даже на чашку кофе денег не хватило.
- Тому не хватило денег даже на чашку кофе.

Tom didn't even have enough money to buy a cup of coffee.

- У меня не хватило смелости сказать ей правду.
- У меня не хватило смелости сказать ему правду.

I didn't have the courage to tell her the truth.

- Ни у кого не хватило смелости ему сказать.
- Ни у кого не хватило смелости ей сказать.

Nobody had the courage to say it to him.

Тому не хватило мужества нажать на курок.

Tom didn't have the courage to pull the trigger.

У Кена не хватило духу попробовать снова.

Ken didn't have the nerve to try it again.

У меня не хватило смелости ей сказать.

I didn't have the heart to tell her.

- Денег было достаточно?
- Денег хватило?
- Денег хватало?

Was there enough money?

- Одного раза было достаточно.
- Одного раза хватило.

Once was enough.

Для завершения эксперимента не хватило трёх месяцев.

Three months were not enough to finish the experiment.

У него хватило ума последовать её совету.

He was wise enough to take her advice.

Том отдал всё, но этого не хватило.

Tom gave his all, but it wasn't enough.

У меня бы не хватило наглости такое сказать.

I wouldn't have the cheek to say such a thing.

Ей хватило ума не задавать такой глупый вопрос.

She knew better than to ask such a stupid question.

Моему брату не хватило мужества, чтобы переплыть реку.

- My brother dared not swim across the river.
- My brother didn't have the courage to swim across the river.

Даже Тому бы хватило мозгов этого не делать.

Even Tom wouldn't be stupid enough to do that.

У Тома не хватило смелости пойти туда одному.

Tom didn't have the courage to go there by himself.

у меня не хватило мужетсва оставаться верным себе

I didn't have enough courage to stay true to myself

У него хватило наглости просить меня помочь ему.

He had the cheek to ask me to help him.

У него хватило наглости не послушаться моего совета.

He had the boldness to ignore my advice.

Мне не хватило времени сделать всё, что нужно.

I didn't have enough time to do everything that needed to be done.

Мне не хватило времени, чтобы закончить мою презентацию.

I didn't have enough time to finish my presentation.

- Тому хватило времени?
- У Тома было достаточно времени?

Did Tom have enough time?

У меня не хватило смелости сказать ему правду.

I didn't have the courage to tell him the truth.

- Тому не хватило денег, чтобы доехать до дома на автобусе.
- Тому не хватило денег, чтобы поехать домой на автобусе.

Tom didn't have enough money to go home by bus.

Ему едва хватило денег, чтобы купить хлеба и молока.

He had barely enough money to buy bread and milk.

Тому не хватило храбрости сделать то, что он хотел.

Tom didn't have the courage to do what he wanted to do.

Тому не хватило денег, чтобы поехать домой на автобусе.

Tom didn't have enough money to go home by bus.

У Тома хватило глупости поверить тому, что сказала Мэри.

Tom was stupid enough to believe what Mary said.

- Думаю, трёх было бы достаточно.
- Думаю, трёх хватило бы.

I think three would be enough.

Тому хватило ума не задавать Мэри такой дурацкий вопрос.

Tom knew better than to ask Mary such a stupid question.

- Нам не хватило времени.
- У нас было недостаточно времени.

We didn't have enough time.

- Том не осмелился сказать Марии правду.
- У Тома не хватило смелости сказать Мэри правду.
- Тому не хватило смелости сказать Мэри правду.

Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.

Если бы мне хватило денег, я бы купил эту книгу.

- If I had had enough money, I would have bought the book.
- If I'd had enough money, I would've bought the book.
- If I'd had enough money, I would have bought the book.

Тому не хватило денег, чтобы доехать до дома на автобусе.

Tom didn't have enough money to go home by bus.

У Тома хватило глупости, чтобы бросить Мэри вызов в шахматах.

Tom was stupid enough to challenge Mary to a game of chess.

Если бы мне хватило денег, я бы купил этот компьютер.

If I had had enough money, I would have bought that computer.

У самолёта не хватило подъемной силы, чтобы оторваться от земли.

The plane didn't have enough lift to get off the ground.

Если бы мне хватило денег, я бы смог это купить.

If I had enough money, I could buy it.

- У меня не хватало мужества сказать ей правду.
- У меня не хватило мужества сказать ей правду.
- У меня не хватило смелости сказать ей правду.

- I didn't have the courage to tell her the fact.
- I didn't have the courage to tell her the truth.

- Том не успел доделать уроки.
- Тому не хватило времени доделать уроки.

Tom didn't have enough time to finish his homework.

У него не хватило совести признать, что он был не прав.

He didn't have the decency to admit that he was wrong.

Тому едва хватило денег, чтобы заплатить по счетам в прошлом месяце.

Tom had barely enough money to pay his bills last month.

- Одного было бы достаточно.
- Одной было бы достаточно.
- Одного бы хватило.

One would be enough.

Тому хватило благоразумия убраться оттуда, пока дело не приняло скверный оборот.

Tom had the sense to get out of there before things turned sour.

На самом деле его семье не хватило денег, чтобы учиться в университете.

In fact, his family did not have enough money to study him at university.

Мы все будем голодными, поэтому обязательно принеси достаточно еды, чтобы хватило на всех.

We'll all be hungry, so be sure to bring enough food for everyone.

У меня не хватило смелости съесть то пирожное, которое она для меня приготовила.

I didn't have the heart to eat the cake she made me.

Дозы мышьяка, которую обнаружили в желудке Сами, хватило бы, чтобы убить четырёх коней.

The level of arsenic found in Sami's stomach was enough to kill 4 horses.

- Этого не было достаточно?
- Этого было недостаточно?
- Разве этого было недостаточно?
- Этого не хватило?

- Wasn't it enough?
- Wasn't that enough?

Том хотел пригласить Мэри на свидание, но у него не хватило смелости на это.

Tom wanted to ask Mary to go out with him, but he didn't have the courage to.

- Мы не успели закончить работу.
- Нам не хватило времени на то, чтобы закончить работу.

We didn't have enough time to finish the job.

Том сказал Мэри, что собирается убить себя, но у него не хватило на это смелости.

Tom told Mary that he was going to kill himself, but he didn't have the courage to do it.

- Тебе этого не хватило?
- Вам этого не хватило?
- Тебе этого было недостаточно?
- Вам этого было недостаточно?
- Разве тебе этого было недостаточно?
- Разве вам этого было недостаточно?
- Тебе этого не хватало?
- Вам этого не хватало?

Wasn't that enough for you?

- Мне не хватило времени, чтобы закончить мою презентацию.
- У меня не было времени, чтобы закончить презентацию.

I didn't have enough time to finish my presentation.

- Я не успел сделать всё, что нужно было.
- Мне не хватило времени сделать всё, что нужно.

I didn't have enough time to do everything that needed to be done.

Для меня это был вопрос жизни или смерти. Воды у меня едва хватило бы на неделю.

My life depended on it, since I had barely enough drinking water to last eight days.

- У Тома не хватило смелости пойти туда одному.
- У Тома не было мужества пойти туда в одиночку.

- Tom didn't have the courage to go there alone.
- Tom didn't have the courage to go there by himself.

- Ни у кого не было смелости сказать ему это.
- Ни у кого не хватило смелости ему сказать.

Nobody had the courage to say it to him.

- У Тома не было смелости попробовать прыгнуть с парашютом.
- У Тома не хватило смелости попытаться прыгнуть с парашютом.

Tom didn't have the courage to try sky diving.

И я не выстрелил. Не смог... В последний момент, стыдно сказать, у меня не хватило мужества это сделать.

And I did not shoot. I couldn't... At the last moment, it's shameful to say... I didn't have the courage to shoot.

- Я не сделал этого, потому что не успел.
- Я не сделал этого, потому что мне не хватило времени.

I didn't do that because I didn't have enough time.

- Я был настолько глуп, что поверил Тому.
- Я была настолько глупа, что поверила Тому.
- Я был достаточно глуп, чтобы поверить Тому.
- Я была достаточно глупа, чтобы поверить Тому.
- Мне хватило идиотизма, чтобы поверить Тому.
- Мне хватило идиотизма поверить Тому.

I was stupid enough to believe Tom.

У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.

The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.

- Если бы у меня было достаточно денег, я бы смог его купить.
- Если бы мне хватило денег, я бы смог это купить.

If I had enough money, I could buy it.

Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.

When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.