Translation of "хотелось" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "хотелось" in a sentence and their italian translations:

- Мне хотелось смеяться.
- Мне хотелось засмеяться.

Volevo ridere.

- Уходить не хотелось.
- Уезжать не хотелось.

Non avevo voglia di andarmene.

Мне хотелось убежать.

Avevo voglia di fuggire.

Ей хотелось танцевать.

Aveva voglia di ballare.

Мне хотелось спать.

- Avevo sonno.
- Io avevo sonno.

Тебе хотелось спать.

- Avevi sonno.
- Tu avevi sonno.

Ему хотелось спать.

- Aveva sonno.
- Lui aveva sonno.

Тому хотелось спать.

Tom aveva sonno.

Ей хотелось спать.

- Aveva sonno.
- Lei aveva sonno.

Мэри хотелось спать.

Marie aveva sonno.

Нам хотелось спать.

- Avevamo sonno.
- Noi avevamo sonno.

Вам хотелось спать.

- Aveva sonno.
- Lei aveva sonno.
- Avevate sonno.
- Voi avevate sonno.

Им хотелось спать.

- Avevano sonno.
- Loro avevano sonno.

Хотелось бы верить.

- Vorrei crederci.
- Io vorrei crederci.
- Ci vorrei credere.
- Io ci vorrei credere.

Ей хотелось прогуляться.

Le andava di fare una passeggiata.

Ему хотелось пить.

Aveva sete.

Начинать не хотелось.

Non avevo voglia di cominciare.

Тому хотелось воды.

Tom voleva dell'acqua.

- Ей не хотелось обедать.
- Ей не хотелось есть ленч.

Non se la sentiva di pranzare.

и мне хотелось расплакаться,

volevo piangere.

Мне хотелось выяснить причину.

E io volevo capire perché.

Тебе бы хотелось потанцевать?

Ti va di ballare?

Вам бы хотелось потанцевать?

Vi va di ballare?

Тому хотелось идти гулять.

- Tom aveva voglia di fare una passeggiata.
- A Tom andava di fare una passeggiata.

Тому не хотелось спать.

Tom non aveva sonno.

Тебе бы хотелось поговорить?

Ti va di parlare?

Мне очень хотелось спать.

- Mi sentivo molto assonnato.
- Mi sentivo molto assonnata.

Мне не хотелось готовить.

- Non avevo voglia di cucinare.
- Io non avevo voglia di cucinare.
- Non mi andava di cucinare.
- A me non andava di cucinare.

Тому очень хотелось пить.

- Tom aveva molta sete.
- Tom era molto assetato.

Мне бы хотелось машину.

Vorrei avere un'automobile.

Тому не хотелось есть.

- A Tom non andava di mangiare.
- Tom non aveva voglia di mangiare.

Тому не хотелось обедать.

A Tom non andava di pranzare.

Тому не хотелось ждать.

- A Tom non andava di aspettare.
- Tom non aveva voglia di aspettare.

Мне не хотелось ехать.

Non avevo voglia di andare.

Нам всем хотелось пить.

Tutti noi avevamo voglia di bere.

Мне очень хотелось пить.

- Avevo molta sete.
- Io avevo molta sete.
- Ero molto assetato.
- Io ero molto assetato.
- Ero molto assetata.
- Io ero molto assetata.

Тому не хотелось кофе.

Tom non voleva caffè.

- Хотелось бы верить, что это так.
- Хотелось бы верить, что это правда.

- Mi piacerebbe credere che fosse vero.
- A me piacerebbe credere che fosse vero.
- Vorrei credere che fosse vero.
- Io vorrei credere che fosse vero.

- Нам не хотелось бы вас терять.
- Нам не хотелось бы тебя терять.

- Non ci piacerebbe perderti.
- Non ci piacerebbe perdervi.
- Non ci piacerebbe perderla.
- A noi non piacerebbe perderti.
- A noi non piacerebbe perdervi.
- A noi non piacerebbe perderla.

Мне хотелось что-то сделать,

Volevo fare qualcosa,

Мне бы хотелось быть повыше.

Vorrei essere un po' più alto.

Мне правда не хотелось играть.

- Non volevo proprio giocare.
- Io non volevo proprio giocare.
- Non volevo proprio suonare.
- Io non volevo proprio suonare.

Мне тоже хотелось увидеть море.

Anche io volevo vedere il mare.

Ей хотелось бы быть красивой.

Desiderava essere bella.

Мне всегда хотелось это попробовать.

- Ho sempre voluto provarlo.
- L'ho sempre voluto provare.

Мне бы хотелось изучать французский.

Mi piacerebbe studiare il francese.

Мне не хотелось покупать машину.

- Non mi andava di comprare una macchina.
- Non mi andava di comprare un'auto.
- Non mi andava di comprare un'automobile.

Нам всем очень хотелось пить.

- Avevamo tutti molta sete.
- Avevamo tutte molta sete.

Мне не хотелось им звонить.

- Non avevo voglia di chiamarli.
- Non avevo voglia di chiamarle.
- Non mi andava di chiamarli.
- Non mi andava di chiamarle.

Мне не хотелось ему звонить.

- Non mi andava di chiamarlo.
- Non avevo voglia di chiamarlo.

Мне не хотелось ей звонить.

- Non mi andava di chiamarla.
- Non avevo voglia di chiamarla.

Тебе бы хотелось немного поговорить?

- Ti va di parlare un po'?
- Ti va di fare un po' di conversazione?

Мне бы так хотелось собаку.

- Vorrei avere un cane.
- Io vorrei avere un cane.

Мне всегда хотелось выучить французский.

Ho sempre voluto imparare il francese.

Тому очень хотелось увидеть Мэри.

Tom aveva una gran voglia di vedere Mary.

Мне не очень хотелось пить.

- Non avevo molta sete.
- Io non avevo molta sete.

Мне не очень хотелось спать.

- Non ero molto assonnato.
- Non ero molto assonnata.

Им хотелось пойти в кино.

Loro volevano andare al cinema.

Мне не хотелось ложиться спать.

Non avevo voglia di andare a dormire.

Всё, что мне хотелось сказать, это:

Tutto quello che sono riuscita a dire era:

так, как ему самому хотелось бы,

di quanto essa stessa si aspetti,

Хотелось бы, чтобы они перестали драться.

Vorrei che smettessero di litigare.

- Том хотел жить.
- Тому хотелось жить.

Tom voleva vivere.

- Он хотел пить.
- Ему хотелось пить.

- Egli aveva sete.
- Aveva sete.
- Era assetato.
- Lui aveva sete.

- Том хотел умереть.
- Тому хотелось умереть.

Tom voleva morire.

- Она хотела пить.
- Ей хотелось пить.

- Aveva sete.
- Lei aveva sete.

- Том хотел пить.
- Тому хотелось пить.

Tom aveva sete.

- Мэри хотелось пить.
- Мэри хотела пить.

Marie aveva sete.

- Мы хотели пить.
- Нам хотелось пить.

- Avevamo sete.
- Noi avevamo sete.

- Вы хотели пить.
- Вам хотелось пить.

- Aveva sete.
- Lei aveva sete.
- Avevate sete.
- Voi avevate sete.

- Они хотели пить.
- Им хотелось пить.

- Avevano sete.
- Loro avevano sete.

Мне бы очень хотелось открыть ресторан.

Vorrei tanto aprire un ristorante.

Мне бы хотелось поговорить с Томом.

Vorrei parlare con Tom.

Тому хотелось выпить чего-нибудь холодного.

Tom voleva qualcosa di freddo da bere.

Мне хотелось с кем-нибудь поговорить.

- Avevo voglia di parlare con qualcuno.
- Io avevo voglia di parlare con qualcuno.

- Тому хотелось танцевать.
- Тому захотелось потанцевать.

Tom aveva voglia di ballare.

Мне просто не хотелось там быть.

Semplicemente non avevo voglia di essere lì.

Мне так хотелось, чтобы он выиграл.

Volevo tanto che lui vincesse.

- Все хотели танцевать.
- Всем хотелось танцевать.

- Tutti volevano ballare.
- Tutti volevano danzare.

- Все хотели петь.
- Всем хотелось петь.

- Tutti volevano cantare.
- Volevano tutti cantare.

Тому хотелось обнять Мэри и поцеловать.

Tom aveva voglia di abbracciare e baciare Mary.

Хотелось бы знать, на каком основании.

Vorrei sapere su che basi.

Ему хотелось говорить только об искусстве.

Lui voleva solo parlare di arte.

Ему очень хотелось с ней потанцевать.

- Voleva davvero ballare con lei.
- Voleva davvero danzare con lei.
- Voleva veramente ballare con lei.
- Voleva veramente danzare con lei.

- Ты хотел этого?
- Ты хотела этого?
- Вы хотели этого?
- Тебе хотелось этого?
- Вам хотелось этого?

- Volevi questo?
- Tu volevi questo?
- Voleva questo?
- Lei voleva questo?
- Volevate questo?
- Voi volevate questo?

- Хотелось бы знать, что ты намерен теперь делать.
- Хотелось бы знать, что вы намерены теперь делать.

Vorrei sapere che cosa intendi fare ora.

- Ей хотелось плакать.
- Она чуть не плакала.

- Aveva voglia di piangere.
- Lei aveva voglia di piangere.
- Aveva voglia di urlare.
- Lei aveva voglia di urlare.

- Я надеюсь, что это так.
- Хотелось бы.

Ci spero!

- Мне не хотелось спать.
- Мне не спалось.

- Non avevo sonno.
- Io non avevo sonno.

- Тебе не хотелось спать.
- Тебе не спалось.

- Non avevi sonno.
- Tu non avevi sonno.