Translation of "успел" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "успел" in a sentence and their italian translations:

Я успел на поезд.

Ero in tempo per il treno.

Ты успел на поезд?

Ce l'hai fatta a prendere il treno?

Я не успел записать.

Non ho fatto in tempo a firmare.

Я не успел позавтракать.

Non ho avuto il tempo di fare colazione.

Он успел на последний автобус.

- Era in orario per l'ultimo autobus.
- Era in orario per l'ultimo bus.

Том успел как раз вовремя.

Tom fece giusto in tempo.

Ты успел на первый поезд?

- Hai preso il primo treno?
- Tu hai preso il primo treno?
- Ha preso il primo treno?
- Lei ha preso il primo treno?
- Avete preso il primo treno?
- Voi avete preso il primo treno?

Я ничего не успел прочитать.

Non ho fatto in tempo a leggere niente.

Он успел только кивнуть в ответ.

Lui fece solo in tempo ad annuire in risposta.

Это всё, что я пока успел найти.

Questo è tutto ciò che ho fatto in tempo a trovare al momento.

Кутузов же успел встать между Наполеоном и Калугой.

Kutuzov tuttavia riuscì ad avanzare frapponendosi tra i francesi e Kaluga.

К сожалению, я не успел к его выступлению.

Sfortunatamente non sono arrivato in tempo per il suo discorso.

Я не успел сделать всё, что нужно было.

Non ho fatto in tempo a tempo a fare tutto quello di cui c'era bisogno.

- Я поймал последний автобус.
- Я успел на последний автобус.

- Ho preso l'ultimo autobus.
- Presi l'ultimo autobus.

Когда ты успел так загореть? Лето ещё не началось!

Quando ti sei abbronzato così? L'estate non è ancora cominciata!

- Он не успел в срок.
- Он не уложился в срок.

È andato oltre i termini di scadenza.

Боб не успел на последний поезд, и ему пришлось взять такси.

Bob aveva perso l'ultimo treno e ha dovuto prendere un taxi.

- Кажется, я опоздал на автобус.
- Похоже, я не успел на автобус.

- Penso di aver perso il mio autobus.
- Io penso di aver perso il mio autobus.

так, чтобы невозможно было собрать. Не успел я сказать, как он уже начал.

impossibile da risolvere. Non gliel'ho neanche dovuto dire, è partito in quarta.

- Сегодня утром у меня не было времени на завтрак.
- Я сегодня утром не успел позавтракать.

- Non ho avuto tempo di fare colazione stamattina.
- Io non ho avuto tempo di fare colazione stamattina.
- Non ho avuto tempo di fare colazione questa mattina.
- Io non ho avuto tempo di fare colazione questa mattina.

- С сегодняшнего утра я успел прочесть три книги.
- С сегодняшнего утра я прочёл три книги.

Da stamattina, ho letto tre libri.

- Мне удалось успеть на последний поезд.
- Мне удалось сесть на последний поезд.
- Я успел на последний поезд.

- Sono riuscito a prendere l'ultimo treno.
- Sono riuscita a prendere l'ultimo treno.

- Том не сделал это вовремя.
- Том не успел это сделать вовремя.
- Тому не удалось это сделать вовремя.

- Tom non ha fatto in tempo.
- Tom non fece in tempo.

- Когда ты успела так загореть? Лето ещё не началось!
- Когда ты успел так загореть? Лето ещё не началось!

Come hai fatto in tempo ad abbronzarti? L'estate non è ancora cominciata!