Translation of "удаётся" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "удаётся" in a sentence and their italian translations:

Ему всё удаётся.

- Riesce in tutto.
- Lui riesce in tutto.

Немногим это удаётся.

Non ci riescono molti.

но вам это не удаётся.

ma non sembra davvero riusciate a ottenerle.

Мне всегда удаётся тебя удивить?

Riesco a sorprenderti sempre?

- Как тебе удаётся находить для этого время?
- Как вам удаётся находить для этого время?
- Как тебе удаётся находить на это время?
- Как вам удаётся находить на это время?

Come fate a trovare il tempo per questo?

- Как тебе удаётся находить для этого время?
- Как тебе удаётся находить на это время?

Come fai a trovare il tempo per questo?

Мне не удаётся скомпилировать эту программу.

Ho qualche problema a compilare questo programma.

- Мэри всегда удаётся добиться того, чего она хочет.
- Мэри всегда удаётся получить то, что она хочет.

- Mary è sempre stata in grado di ottenere quello che vuole.
- Mary è sempre stata in grado di ottenere ciò che vuole.

- У него всё получается.
- Ему всё удаётся.

- Gli riesce tutto.
- A lui riesce tutto.

Как тебе удаётся так хорошо всё объяснять?

- Perché sei così bravo a spiegare le cose?
- Perché sei così brava a spiegare le cose?
- Perché è così bravo a spiegare le cose?
- Perché è così brava a spiegare le cose?
- Perché siete così bravi a spiegare le cose?
- Perché siete così brave a spiegare le cose?

Джону всегда удаётся растопить лёд в классе.

John rompe sempre il ghiaccio in classe.

Тому было интересно, как Мэри удаётся выигрывать.

Tom si domandò come Mary avesse potuto vincere.

Как тебе удаётся выкраивать на это время?

Come riesci a trovare il tempo per questo?

Как вам удаётся выкраивать на это время?

Come riuscite a trovare il tempo per questo?

«Итак, вы меньше спите, а как вам это удаётся?»

"Quindi dormi meno. Come ci riesci?"

Мне удаётся прочитывать где-то восемь книг в месяц.

Riesco a leggere otto libri al mese.

- У меня ничего не получается.
- Мне ничего не удаётся.

Non mi riesce niente.

Несмотря на то что я изнурён, мне не удаётся заснуть.

Nonostante il fatto che sia esausto, non riesco ad addormentarmi.

Как бы я ни пытался, мне не удаётся её убедить.

Per quanto ci provi, non riesco a convincerla.