Translation of "избежать" in English

0.011 sec.

Examples of using "избежать" in a sentence and their english translations:

- Давайте постараемся избежать кровопролития.
- Постараемся избежать кровопролития.

Let's try to avoid bloodshed.

можно его избежать.

you can avoid it.

Катастрофы удалось избежать.

A catastrophe has been averted.

Этого нельзя избежать.

This can't be avoided.

Этого можно избежать.

That's avoidable.

- Никто не может избежать смерти.
- Никому не избежать смерти.

- No one can avert death.
- Nobody can avoid death.

- Надеюсь, мы можем этого избежать.
- Надеюсь, мы сможем этого избежать.

I hope we can avoid that.

можно полностью избежать кризиса.

we can avoid the crisis altogether.

Подозреваемый хотел избежать ареста.

The suspect wanted to avoid being arrested.

Полиция хотела избежать кровопролития.

The police wanted to avoid bloodshed.

Мне посчастливилось избежать травмы.

I was lucky enough to escape unhurt.

Том попытался избежать поимки.

Tom tried to avoid being captured.

Этого нельзя было избежать.

That couldn't be helped.

Мы хотим избежать кровопролития.

We want to avoid bloodshed.

Этого никак нельзя избежать.

There's no way to avoid it.

Я постарался избежать конфликта.

I tried to avoid conflict.

Этого можно было избежать.

It was preventable.

Как избежать опасностей интернета?

How can you avoid the dangers of the Internet?

Том пытался избежать ареста.

Tom tried to avoid arrest.

Мы надеемся избежать кровопролития.

We hope to avoid bloodshed.

Том надеется этого избежать.

Tom is hoping to avoid that.

- Как нам избежать этой проблемы?
- Как мы можем избежать этой проблемы?

How can we avoid that problem?

- Никому не избежать своей судьбы.
- Никто не может избежать своей судьбы.

- No one can escape their destiny.
- No one can escape their fate.

- Именно этого я хотел избежать.
- Это именно то, чего я хотел избежать.

This is exactly what I didn't want to happen.

и чтобы избежать боли — голода.

or avoiding pain, like being hungry.

получат шанс избежать ужасных катастроф.

have any chance to avoid major catastrophes.

Я снова смог избежать смерти.

- Again I was able to escape death.
- Once again, I was able to escape death.

Войны необходимо избежать любой ценой.

War must be avoided at all costs.

- Это неизбежно.
- Этого нельзя избежать.

That's unavoidable.

Никто не может избежать смерти.

Nobody can escape death.

Человек не может избежать смерти.

Man is unable to escape death.

Я хочу избежать ненужных рисков.

I want to avoid unnecessary risks.

Я надеялся избежать этой проблемы.

I'd hoped to avoid this problem.

Этой ошибки можно было избежать.

It was an avoidable mistake.

Как нам избежать повторения этого?

How do we avoid this happening again?

Я не могу этого избежать.

- I can't help it.
- I cannot help it.

Этого можно бы было избежать.

This was avoidable.

Я хотел избежать этой проблемы.

I wanted to avoid this problem.

Думаю, мы можем этого избежать.

I think we can avoid that.

Надеюсь, мы можем этого избежать.

I hope we can avoid that.

Именно этого Том хочет избежать.

That's what Tom wants to avoid.

Это помогает избежать ещё одной ловушки.

This really works to solve another double bind.

чтобы избежать самую жаркую часть дня.

so you can beat the hottest part of the day.

Катастрофы удалось избежать по чистой случайности.

A calamity was avoided by sheer luck.

Что ты делаешь, чтобы этого избежать?

- What are you doing to prevent this?
- What are you doing to avoid this?

Боли не избежать, страдать же необязательно.

Pain is inevitable. Suffering is optional.

- Критики не избежать.
- Ненавистники будут ненавидеть.

Haters gonna hate.

Есть много проблем, которых нельзя избежать.

There are a lot of problems we can't avoid.

Можем ли мы избежать гражданской войны?

Can we avoid a civil war?

Мы должны любой ценой избежать войны.

We have to avoid war at any price.

Я покинул Австралию, чтобы избежать ареста.

I left Australia to avoid getting arrested.

- Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода.
- Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода.

Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.

Грэйс удалось спрятаться и избежать этой резни.

Grace managed to hide and escape the onslaught.

Состояние зоны комфорта позволяет нам избежать страдания.

Being in a state of comfort itself is freedom from pain,

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

[Bear] So what's the best way to make sure we avoid the attention of the jungle jaguars?

Мы должны сделать всё, чтобы избежать конфликта.

We have to avoid a conflict as far as possible.

Мы должны любой ценой избежать ядерной войны.

We have to avoid the nuclear war by all means.

В следующем году нам не избежать рецессии.

A recession is bound to come next year.

Вопрос в том, как избежать ядерной войны.

The question is how to avoid nuclear war.

Я спрятался, чтобы избежать встречи с ним.

I hid myself so that I might not meet him.

Хидео резко повернул руль, чтобы избежать велосипедиста.

Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.

На этот раз тебе не избежать наказания.

This time, you won't avoid your punishment.

Джим всегда старается любой ценой избежать проблем.

Jim always avoids trouble at all costs.

В следующий раз я постараюсь избежать ошибок.

I'll try not to make mistakes next time.

Он делает всё, чтобы избежать банкротства компании.

He's doing everything to avoid the company's bankruptcy.

Мы всегда принимаем плохое, чтоб избежать худшего.

We always take the bad to avoid the worst.

но вы могли бы избежать выбора темы

but you could've avoided picking a topic

- Я могу рассказать вам, как избежать совершённых мною ошибок.
- Я могу рассказать тебе, как избежать совершённых мною ошибок.
- Я могу рассказать тебе, как избежать сделанных мною ошибок.
- Я могу рассказать вам, как избежать сделанных мною ошибок.

I can tell you how to avoid the mistakes I made.

- Я сделал всё возможное, чтобы этого избежать.
- Я сделал всё, что было в моих силах, чтобы этого избежать.

I did my best to prevent this.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

[Bear] This is an important decision, that can help me avoid hypothermia.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

[Bear] This is an important decision that can help me avoid hypothermia.

если вы призываете к цивилизованности, чтобы избежать спора

if you're talking about civility as a way to avoid an argument,

Мы должны избежать этих последствий от рыбной ловли

We need to get out ahead of fishing impacts

дал понять, что столкновения с Македонией не избежать.

it clear that a decisive battle against Makedonia could not be avoided.

- Это можно было предотвратить.
- Этого можно было избежать.

It was preventable.

Я бы хотел избежать этой проблемы в будущем.

I'd like to avoid this problem in the future.

Есть много проблем, которых мы не можем избежать.

There are a lot of problems we can't avoid.

Мы поехали просёлочной дорогой, чтобы избежать интенсивного движения.

We took a back road to avoid the heavy traffic.

На этот раз ты не сможешь избежать наказания.

This time, you won't avoid being punished.

Чтобы избежать простуды, рекомендуется принимать много витамина C.

It's recommended that you take lots of vitamin C to avoid catching a cold.

Надеюсь, мы сможем избежать таких ошибок в будущем.

- I hope that we can avoid these mistakes in the future.
- I hope we can avoid these mistakes in the future.

- Никто не избежит смерти.
- Никому не избежать смерти.

Nobody can avoid death.

Следование простым правилам может помочь избежать распространения вируса.

Following simple rules can help prevent the spread of the virus.

Если мы хотим помочь нашей молодёжи избежать ловушки перфекционизма,

If we want to help our young people escape the trap of perfectionism,

Оксфорд отводит своих лучников на болото, чтобы избежать разгрома.

Oxford hurries his archers into the marsh, to avoid being overrun.