Translation of "судьба" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "судьба" in a sentence and their italian translations:

- Возможно, это судьба.
- Наверное, это судьба.
- Может, это судьба.

Forse è il destino.

Это наша судьба.

È il nostro destino.

Это моя судьба.

Questo è il mio destino.

Возможно, это судьба.

Forse è il destino.

Может, это судьба.

Forse è il destino.

Судьба улыбнулась мне.

Il destino mi ha sorriso.

Это твоя судьба.

Questo è il tuo destino.

Судьба благоприятствует смелым.

La fortuna aiuta gli audaci.

- Твоя судьба в моих руках.
- Ваша судьба в моих руках.

- Il tuo destino è nelle mie mani.
- Il suo destino è nelle mie mani.
- Il vostro destino è nelle mie mani.

Его ждала ужасная судьба.

Un destino terribile lo aspettava.

Но судьба распорядилась иначе.

Ma il destino ha decretato il contrario.

Это была моя судьба.

Era il mio destino.

У Тома непростая судьба.

Tom ha una cattiva sorte.

Завтра решается моя судьба.

Domani si decide il mio destino.

Завтра решается наша судьба.

Domani si decide il nostro destino.

- Это твоя судьба.
- Это ваша судьба.
- Это твой удел.
- Это ваш удел.

- Questo è il tuo destino.
- Questo è il suo destino.
- Questo è il vostro destino.

Судьба не на нашей стороне.

- Il fato ci è avverso.
- Il destino non è dalla nostra parte.

Судьба моего друга была непростой.

Il destino del mio amico non è stato facile.

Может быть, это была судьба.

Forse è stato il destino.

Моя судьба в моих руках.

Il mio destino è nelle mie mani.

У каждой книги своя судьба.

Ogni libro ha il suo destino.

- Судьба благоприятствует смелым.
- Удача любит смелых.
- Храбрым судьба помогает.
- Смелым судьба помогает.
- Смелость города берёт.
- Удача благоволит дерзким.
- Судьба улыбается смелым.
- Фортуна привечает смелых.
- Везёт тому, кто везёт.

La fortuna aiuta gli audaci.

- Это моя судьба.
- Таков мой удел.

È il mio destino.

- Судьба благоприятствует смелым.
- Счастье покровительствует смелым.

La fortuna aiuta gli audaci.

Судьба тасует карты, а мы играем.

Il destino mescola le carte e noi giochiamo.

Судьба не дала ему ни единого шанса.

Il destino non gli diede una singola possibilità.

Судьба не дала ей ни единого шанса.

Il destino non le diede una singola possibilità.

Запусти он только одну... ...и судьба таракана решена.

Basta farne scattare una per segnare il destino dello scarafaggio.

- Судьба Тома уже решена.
- Участь Тома уже решена.

Il destino di Tom è già stato deciso.

Это хорошо, что я уезжаю, — говорила она Гурову. — Это сама судьба.

È un bene che me ne vada. - disse lei a Gurov. - È destino.

Когда простой человек отправляет послание в бутылке, это просто детская игра воображения. Когда его отправляет Христофор Колумб, на кону судьба целого государства.

Quando una persona media invia un messaggio in una bottiglia, è solo una fantasia infantile. Quando Cristoforo Colombo invia un messaggio in una bottiglia, il destino di un intero paese è in gioco.