Translation of "столь" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "столь" in a sentence and their italian translations:

может обладать столь сильным влиянием?

influenzarci davvero così tanto?

Грустно видеть Мэри столь несчастной.

È triste vedere Mary così infelice.

Никогда не видал ничего столь прекрасного.

- Non ho mai visto niente di così bello.
- Non ho mai visto nulla di così bello.

И зрительная обратная связь столь сильна,

E questo feedback visivo è così efficace

столь неприкрытую и жестокую политику белой идентичности.

questo tipo di amara e cruda politica di identità bianca.

Никогда мне не снился столь странный сон.

- Non ho mai fatto un sogno così strano.
- Io non ho mai fatto un sogno così strano.

Я никогда не видел столь чудесного заката.

- Non ho mai visto un tramonto così magnifico.
- Io non ho mai visto un tramonto così magnifico.

Приношу свои извинения за столь поздний приход.

Scusatemi per essere venuto a un'ora così tarda.

Я никогда не видел столь красивой картины.

- Non ho mai visto una foto così bella.
- Io non ho mai visto una foto così bella.
- Non ho mai visto una fotografia così bella.
- Io non ho mai visto una fotografia così bella.

- Я не могу говорить так быстро.
- Я не могу говорить столь быстро.
- Я неспособен говорить столь быстро.

Non riesco a parlare così veloce.

Каждое мгновение столь скоротечно и оттого еще ценнее.

Ogni momento è prezioso perché è breve.

Он столь же высок, как и его отец.

- È alto come suo padre.
- Lui è alto come suo padre.

- Мы не совсем уверены.
- Мы не столь уверены.

- Non siamo così sicuri.
- Noi non siamo così sicuri.
- Non siamo così sicure.
- Noi non siamo così sicure.

Я не думал, что Том будет столь дружелюбным.

- Non pensavo che Tom sarebbe stato così amichevole.
- Io non pensavo che Tom sarebbe stato così amichevole.

А ненависть к человеку, не столь просвещённому, как вы?

E se allora odiassimo qualcuno che non sia aperto quanto noi?

Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.

Il sollievo del conforto materno... e il latte tanto agognato.

Том был столь любезен, что одолжил мне немного денег.

Tom è stato così gentile da prestarmi un po' di soldi.

Ее внешность столь же странная, как и ее образ жизни.

Il suo aspetto è strano quanto il suo stile di vita.

преодолело столь невероятные напасти и прошло весь свой жизненный цикл.

che ha superato probabilità impossibili per arrivare in questo posto.

Она работает столь же упорно, как и любой другой студент.

Lei lavora duro come ogni altro studente.

не столь сильно пострадал как основная колонна при отступлении из Полоцка.

non aveva sofferto così tremendamente come la colonna principale in ritirate da Polotsk.

Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот.

Questo dizionario è a tutti gli effetti buono come quello.

Его письмо было столь дружеским, что она была глубоко тронута и заплакала.

La lettera di lui era così cordiale che lei ne fu profondamente commossa e cominciò a piangere.

Эта микробная экосистема у вас в кишечнике столь же разнообразна, как леса Амазонки.

Questo ecosistema di microbi intestinali è eterogeneo quanto la foresta amazzonica.

- Это не так важно.
- Это не столь важно.
- Это не так уж важно.

Non è così importante.

Твои умственные способности столь же велики, сколь и расстояние между Бомбеем и Мумбаи.

La tua intelligenza è grande come la distanza tra Bombay e Mumbay.

- Она так же умна, как и красива.
- Она столь же умна, сколь и красива.

- Lei è tanto intelligente quanto bella.
- È tanto intelligente quanto bella.

Я не мог упустить возможности слегка позлорадствовать, когда он столь сокрушительно проиграл на выборах.

Non ho potuto trattenere un pizzico di gioia maligna quando è stato sconfitto così pesantemente nelle elezioni.

Язык – огромная страна, и возможности, которые он предлагает путешественнику, столь же обширны, сколь и многочисленны.

Una lingua è un paese vasto e le possibilità che offre a un viaggiatore sono tanto ampie quanto abbondanti.

- Она была так же умна, как и красива.
- Она была столь же умна, сколь и красива.

- Era sia intelligente che bella.
- Lei era sia intelligente che bella.

Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.

Nicolas vuole dire che la romanizzazione dell'alfabeto cirillico è bella quanto il sole, che brucia gli occhi quando lo si guarda.

- Его сын отбывает наказание.
- Его сын отбывает свой срок.
- Его сын в местах не столь отдалённых.
- Его сын мотает срок.
- Его сын чалится на киче.

Suo figlio sta scontando la pena.

Я не возражаю, что ты учишь английский для получения знаний или для заработка на жизнь, но я возражаю, что ты придаёшь английскому столь большое значение и столь малое своему национальному языку, хинди. Я не думаю, что с твоей стороны правильно в разговоре со своими друзьями и родственниками использовать любой другой язык, кроме своего национального или родного. Люби свой язык.

- Non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.

- Я не знал, что тофу столь вкусен.
- Я не знала, что тофу такой вкусный.
- Он не знал, что тофу такой вкусный.
- Вы не знали, что тофу так вкусен.

Non sapevo che il tofu fosse così buono.