Translation of "рисовать" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "рисовать" in a sentence and their italian translations:

- Вам нравится рисовать?
- Тебе нравится рисовать?

- Ti piace disegnare?
- Vi piace disegnare?
- Le piace disegnare?

- Том любил рисовать.
- Тому нравилось рисовать.

A Tom piaceva disegnare.

- Я люблю рисовать.
- Мне нравится рисовать.

- Mi piace disegnare.
- A me piace disegnare.

Я люблю рисовать.

- Mi piace disegnare.
- A me piace disegnare.

Том любит рисовать.

A Tom piace disegnare.

Том начал рисовать.

- Tom ha iniziato a disegnare.
- Tom ha cominciato a disegnare.
- Tom iniziò a disegnare.
- Tom cominciò a disegnare.

Ты умеешь рисовать?

Sai come dipingere?

- Я совсем не умею рисовать.
- Я вообще не умею рисовать.

Non so assolutamente disegnare.

Я тоже люблю рисовать.

Mi piace anche dipingere.

Том хочет научиться рисовать.

Tom vuole imparare a disegnare.

Том научил Мэри рисовать красками.

Tom ha insegnato a dipingere a Mary.

Мэри любит рисовать маленьких котят.

A Mary piace disegnare piccoli gattini.

Жаль, что я не могу так рисовать.

- Vorrei poter dipingere così.
- Vorrei riuscire a dipingere così.

Мама не разрешает мне рисовать на стенах.

La mamma non mi permette di disegnare sulle pareti.

Я не умею рисовать, ваять и даже шить!

Non so dipingere, disegnare, scolpire, o fare smorfie nelle foto altrui,

Я не умею рисовать, но моя сестра — прекрасный художник.

Io non so disegnare, però mia sorella è una grande artista.

Я ищу школу, в которой я могу рисовать портреты.

Sto cercando una scuola dove poter dipingere ritratti.

Я ещё не знаю, что́ буду рисовать, но беру бумагу, карандаши и сажусь за стол.

Non so ancora cosa disegnerò, ma prenderò un foglio, delle matite e mi siederò alla scrivania.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Gli adulti mi hanno detto che, invece di disegnare serpenti, o il loro interno, avrei dovuto imparare aritmetica, geografia, storia e grammatica.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.

La colpa non è mia, però. Con lo scoraggiamento che hanno dato i grandi, quando avevo sei anni, alla mia cariera di pittore, non ho mai imparato a disegnare altro che serpenti boa dal di fuori o serpenti boa dal di dentro.