Translation of "подходит" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "подходит" in a sentence and their italian translations:

Завтра подходит.

Domani va bene.

Не подходит.

Questo non va bene.

Время тебе подходит?

- L'ora ti va bene?
- L'ora vi va bene?
- L'ora le va bene?

Мне это подходит.

Questo mi fa bene!

Том подходит ближе.

Tom si sta avvicinando.

Лето подходит к концу.

L'estate sta arrivando alla fine.

Это не подходит Тому.

Questo non è adatto per Tom.

- Для работы Том подходит идеально.
- Том идеально подходит для этой работы.

Tom è perfetto per il lavoro.

- Твой ковёр подходит к шторам?
- У тебя ковёр подходит к шторам?

Il tuo tappeto si abbina alle tue tende?

Боюсь, этот ключ не подходит.

Temo che questa chiave non vada bene.

Она подходит для этой работы.

- È adatta per il lavoro.
- Lei è adatta per il lavoro.
- È adatta per l'impiego.
- Lei è adatta per l'impiego.

Ничто из этого не подходит.

- Niente di questo è buono.
- Nulla di questo è buono.

- Том подходит ближе.
- Том приближается.

Tom si avvicina.

Этот меч подходит для принца.

Quella spada è adatta per un principe.

- Он приближается.
- Он подходит ближе.

- Si sta avvicinando.
- Lui si sta avvicinando.

Корабль не подходит для продажи.

La nave è invendibile.

Он подходит под это описание.

Lui si adatta a questa descrizione.

Кто подходит под это описание?

Chi si adatta a questa descrizione?

Твой ник прекрасно тебе подходит.

Il tuo nick ti calza a pennello.

Эта работа девушкам не подходит.

Questo lavoro non è adatto alle ragazze giovani.

- Этот фильм пригоден для детей.
- Этот фильм подходит для детей.
- Этот фильм подходит детям.

Questo film è adatto per i bambini.

- Меня это устраивает.
- Мне это подходит.

Mi sta bene.

Этот фильм подходит для всех возрастов.

Questo film è adatto a tutte le età.

- Тебе идёт.
- Оно хорошо подходит тебе.

Ti sta proprio bene.

Том не подходит для этой работы.

- Tom non è l'uomo giusto per il lavoro.
- Tom non è l'uomo giusto per l'impiego.

Этот галстук подходит к твоей рубашке.

Questa cravatta sta bene con la tua camicia.

Также это идеально подходит в качестве подарка.

- Questo è anche perfetto per un regalo.
- Questo è anche ideale per un regalo.

Твоя обувь не подходит к твоей одежде.

Le tue scarpe non vanno bene col vestito.

Я сейчас возле кассы. Подходит моя очередь.

Sono ormai vicino alla cassa. Si avvicina il mio turno.

Он неинвазивный, бесшумный, поэтому очень подходит для детей.

non invasiva e completamente silenziosa, in tutto adatta quindi ai bambini.

Если орангутанам это подходит, то и мне подойдет.

Se va bene per loro, va più che bene per me.

На мой взгляд, он не подходит для работы.

- Secondo me non è adatto per il lavoro.
- Secondo me lui non è adatto per il lavoro.

Не думаю, что он подходит для этой работы.

Non penso che sia adatto a questo lavoro.

- Во сколько тебе удобно?
- Какое время вам подходит?

- Che ora ti va bene?
- Che ora vi va bene?
- Che ora le va bene?

Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы.

- È, senza dubbio, l'uomo migliore per il lavoro.
- Lui è, senza dubbio, l'uomo migliore per il lavoro.

- Эта одежда тебе идёт.
- Эта одежда тебе подходит.

- Questi vestiti ti stanno bene.
- Questi vestiti le stanno bene.
- Questi vestiti vi stanno bene.

Этот веб-сайт не подходит для изучения арабского.

Questo sito web non è adatto per studiare arabo.

Не думаю, что Джон подходит для той работы.

Non penso che John sia adatto a quel lavoro.

Подходит ли Татоэба для протестов и политических кампаний?

Tatoeba è il posto giusto per proteste e campagne politiche?

- Я знаю человека, который идеально подходит для этой работы.
- У меня есть один знакомый, который идеально подходит для этой работы.
- У меня есть одна знакомая, которая идеально подходит для этой работы.

- Conosco qualcuno che è perfetto per il lavoro.
- Io conosco qualcuno che è perfetto per il lavoro.

Когда день подходит к концу... ...тьма мчится по планете...

Quando il giorno volge al termine, l'oscurità cala sul pianeta...

- Тебе удобно в это время?
- Тебе это время подходит?

L'ora ti va bene?

- Вам удобно в это время?
- Это время Вам подходит?

- L'ora vi va bene?
- L'ora le va bene?

- Одиннадцать часов меня устраивает.
- В одиннадцать часов мне подходит.

Alle undici va bene per me.

- Моё терпение на исходе.
- Моё терпение подходит к концу.

La mia pazienza sta finendo.

Он подходит для этой работы не меньше, чем она.

Lui non è meno adatto di lei per questo lavoro.

По-моему, эта рубашка не подходит к красному галстуку.

Secondo me questa camicia non sta bene con la cravatta rossa.

- К телефону никто не подходит.
- Никто не берёт трубку.

- Nessuno risponde al telefono.
- Nessuno alza la cornetta.

Эта лошадь лягается, когда кто-то подходит к ней сзади.

Questo cavallo scalcia quando qualcuno sale da dietro.

Чем дольше человек живёт, тем ближе он подходит к смерти.

Più a lungo vive un uomo, più si avvicina alla morte.

Подходит к ней, прикрываясь щитом. Если на нее нападут, она его поднимет.

Si avvicina con uno scudo, nel caso attaccasse e solleva lo scudo.

Твой ключ не подходит к этому замку́. У тебя есть другие ключи?

La tua chiave non è adatta a questa serratura. Hai delle altre chiavi?

Долгий засушливый сезон подходит к концу. Температура днем превышает 40 градусов по Цельсию.

È la fine di una lunga e calda stagione secca. La temperatura diurna sfiora i 40 gradi.

- Он самый лучший для этого проекта.
- Он лучше всех подходит для этого проекта.

- È il migliore per questo progetto.
- Lui è il migliore per questo progetto.

- Строительство больницы подходит к концу.
- Строительство больницы вот-вот закончится.
- Строительство больницы вот-вот завершится.

La costruzione dell'ospedale sta per essere completata.

- Эта туфля мне по ноге.
- Эта туфля мне подходит.
- Эта туфля мне годится.
- Эта туфля мне впору.

Questa scarpa mi va bene.

- Он самый лучший для этого проекта.
- Он лучше всех подходит для этого проекта.
- Он лучше всех годится для этого проекта.

- È il migliore per questo progetto.
- Lui è il migliore per questo progetto.

- Это платье Вам очень идёт.
- Это платье тебе идеально подходит.
- Это платье тебе очень идёт.
- Это платье очень хорошо на тебе смотрится.
- Это платье очень хорошо на Вас смотрится.

Quel vestito ti sta alla grande.