Translation of "плакал" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "плакал" in a sentence and their italian translations:

- Ребёнок плакал.
- Младенец плакал.
- Малыш плакал.

- Il bebè stava piangendo.
- Il neonato stava piangendo.
- Il bimbo stava piangendo.

Том плакал.

- Tom stava urlando.
- Tom stava piangendo.
- Tom piangeva.

Я плакал.

- Stavo piangendo.
- Io stavo piangendo.

Том плакал?

Tom ha pianto?

Иисус плакал.

- Gesù pianse.
- Gesù scoppiò in pianto.
- Gesù versò lacrime.

- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

- Я раньше много плакал.
- Я раньше часто плакал.

- Piangevo molto.
- Io piangevo molto.

Том не плакал.

- Tom non ha pianto.
- Tom non pianse.

Мой парень плакал.

- Il mio ragazzo stava piangendo.
- Il mio moroso stava piangendo.
- Il mio fidanzato stava piangendo.

Я не плакал.

- Non ho pianto.
- Io non ho pianto.
- Non piansi.
- Io non piansi.

Я тоже плакал.

Anche io ho pianto.

Мой друг плакал.

Il mio amico stava piangendo.

Думаю, Том плакал.

- Penso che Tom abbia pianto.
- Io penso che Tom abbia pianto.

Том не плакал?

Tom non ha pianto?

Том тоже плакал.

Anche Tom stava piangendo.

Том, наверное, плакал.

Tom probabilmente ha pianto.

Ребёнок громко плакал.

- Il bambino piangeva rumorosamente.
- Il bambino piangeva forte.

Ребёнок плакал всю ночь.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

- Я плакал.
- Я плакала.

- Stavo piangendo.
- Io stavo piangendo.
- Ho pianto.

Том плакал всю ночь.

Tom ha pianto per tutta la notte.

- Том плакал.
- Том всплакнул.

- Tom piangeva.
- Tom pianse.
- Tom ha pianto.

Том чуть не плакал.

Tom ha quasi pianto.

Том никогда не плакал.

- Tom non ha mai pianto.
- Tom non pianse mai.

Том даже не плакал.

- Tom non ha neanche pianto.
- Tom non ha neppure pianto.
- Tom non ha nemmeno pianto.

- Он плакал.
- Она плакала.

- Stava piangendo.
- Stava urlando.
- Piangeva.

Том плакал как ребёнок.

- Tom ha pianto come un bebè.
- Tom pianse come un bebè.

Он плакал от радости.

Ha pianto dalla gioia.

Ребёнок плакал от голода.

Il bambino piangeva dalla fame.

Я плакал как ребёнок.

Piangevo come un bambino.

- Он плакал.
- Он кричал.

- Stava piangendo.
- Stava urlando.

Он никогда не плакал.

- Non ha mai pianto.
- Non pianse mai.

- Я плакал, когда умер мой пес.
- Я плакал, когда умерла моя собака.

- Ho pianto quando il mio cane è morto.
- Piansi quando il mio cane morì.

Том говорит, что не плакал.

- Tom dice che non ha pianto.
- Tom sta dicendo di non aver pianto.

- Ты когда-нибудь видел, чтобы Том плакал?
- Вы когда-нибудь видели, чтобы Том плакал?

- Hai mai visto Tom piangere?
- Tu hai mai visto Tom piangere?
- Ha mai visto Tom piangere?
- Lei ha mai visto Tom piangere?
- Avete mai visto Tom piangere?
- Voi avete mai visto Tom piangere?

Он только и делал, что плакал.

- Non ha fatto altro che piangere.
- Non ha fatto altro che urlare.

- Ты плакал?
- Ты плакала?
- Вы плакали?

- Stavi piangendo?
- Stava piangendo?
- Stavate piangendo?

Было больно, но я не плакал.

- Ha fatto male, ma non ho pianto.
- Ha fatto male, però non ho pianto.

Когда собака умерла, он плакал навзрыд.

Quando morì il suo cane, scoppio in un pianto dirotto.

- Я сегодня плакала.
- Я сегодня плакал.

- Ho pianto oggi.
- Io ho pianto oggi.

Я плакал, когда читал эту книгу.

Ho pianto leggendo questo libro.

Он не плакал на её похоронах.

- Non ha pianto al suo funerale.
- Lui non ha pianto al suo funerale.
- Non pianse al suo funerale.
- Lui non pianse al suo funerale.

- Я много плакала.
- Я много плакал.

- Ho pianto molto.
- Piansi molto.

Том не плакал на похоронах Мэри.

- Tom non ha pianto al funerale di Mary.
- Tom pianse al funerale di Mary.

- Почему ты плакал?
- Почему вы плакали?

- Perché stavi piangendo?
- Perché stava piangendo?
- Perché stavate piangendo?

- Он плакал.
- Она плакала.
- Он рыдал.

- Stava piangendo.
- Stava singhiozzando.

Том только и делал, что плакал.

- Tom non ha fatto altro che piangere.
- Tom non fece altro che piangere.

Том плакал у Майка на плече.

Tom ha pianto sulle spalle di Mike.

Он плакал у неё на плече.

Lui ha pianto sulle spalle di lei.

Том был единственным, кто не плакал.

Tom era l'unico a non piangere.

Том знает, что я не плакал.

Tom sa che non ho pianto.

Никогда не слышал, чтобы он так плакал.

Non l'ho mai sentito piangere in quel modo.

- Том чуть не плакал.
- Тому хотелось плакать.

- A Tom andava di piangere.
- A Tom andava di urlare.

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.

Ho pianto tutta la notte.

- Том проплакал всю ночь.
- Том плакал всю ночь.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.
- Tom ha pianto per tutta la notte.
- Tom pianse per tutta la notte.

- Почему ты плакала?
- Почему ты плакал?
- Почему вы плакали?

- Perché hai pianto?
- Perché ha pianto?
- Perché avete pianto?

- Я видел, как он плакал.
- Я видел, как он плачет.

L'ho visto piangere.

- Знаешь, из-за тебя я плакал.
- Знаешь, ты заставила меня плакать.

Tu sai che mi hai fatto piangere.

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.
- Я проплакал всю ночь.

Ho pianto tutta la notte.

У мальчика на голове огромная шишка. Неудивительно, что он так сильно плакал!

Il ragazzo ha un enorme bernoccolo sulla testa. Non c'è da stupirsi che abbia pianto così tanto!

- Я никогда не видел, чтобы он плакал.
- Я никогда не видел его плачущим.

Non l'ho mai visto piangere.

Я плакал как ребёнок, когда мальчик и его собака воссоединились в конце фильма.

Ho pianto come un bambino quando il ragazzo e il suo cane si sono riuniti alla fine del film.

- Когда ты в последний раз плакала?
- Когда ты в последний раз плакал?
- Когда вы в последний раз плакали?

- Quando è stata l'ultima volta che hai pianto?
- Quando è stata l'ultima volta che ha pianto?
- Quando è stata l'ultima volta che avete pianto?

- Я никогда не видел, чтобы ты плакал.
- Я никогда не видел, чтобы ты плакала.
- Я никогда не видел, как ты плачешь.

- Non l'ho mai visto piangere.
- Non l'ho mai vista piangere.
- Non ti ho mai visto piangere.
- Non ti ho mai vista piangere.
- Non vi ho mai visti piangere.
- Non vi ho mai viste piangere.

Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.

- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.