Translation of "писатель" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "писатель" in a sentence and their italian translations:

Он писатель.

- È uno scrittore.
- Lui è uno scrittore.

Том — писатель.

Tom è uno scrittore.

Я японский писатель.

- Sono uno scrittore giapponese.
- Sono una scrittrice giapponese.
- Io sono uno scrittore giapponese.
- Io sono una scrittrice giapponese.

Он хороший писатель.

- È un bravo scrittore.
- Lui è un bravo scrittore.

Он талантливый писатель.

- È uno scrittore di talento.
- Lui è uno scrittore di talento.

Том — талантливый писатель.

- Tom è uno scrittore talentuoso.
- Tom è uno scrittore di talento.

Этот писатель - русский.

Questo scrittore è russo.

Он также писатель.

È anche uno scrittore.

Том - успешный писатель.

- Tom è uno scrittore di successo.
- Tom è un affermato scrittore.

Вы замечательный писатель.

Siete un eccellente scrittore.

Ты замечательный писатель.

Sei un eccellente scrittore.

Писатель я посредственный.

Sono uno scrittore mediocre.

Писатель хорошо нам знаком.

Lo scrittore ci è molto noto.

Том очень талантливый писатель.

Tom è uno scrittore di grande talento.

Писатель - человек с зеркалом.

Lo scrittore è l'uomo che porta lo specchio.

Кто твой любимый писатель?

Chi è il tuo scrittore preferito?

Том врач и писатель.

Tom è sia un dottore che uno scrittore.

Писатель работает над новой книгой.

Lo scrittore sta lavorando su un nuovo libro.

Писатель живёт в деревянной хижине.

- Lo scrittore vive in una capanna di legno.
- Lo scrittore abita in una capanna di legno.

Грэм Грин - мой любимый писатель.

Graham Greene è il mio scrittore preferito.

Милан Кундера - мой любимый писатель.

Milan Kundera è il mio scrittore preferito.

Он скорее учитель, чем писатель.

- Prima di uno scrittore lui è un insegnante.
- Lui è un insegnante ancor prima che uno scrittore.

Аллан Кардек - мой любимый писатель.

Allan Kardec è il mio scrittore preferito.

Он скорее писатель, чем поэт.

Lui è più uno scrittore che un poeta.

Писатель отгонял сон, протирая глаза.

Lo scrittore teneva lontano il sonno stropicciandosi gli occhi.

Том Джексон - мой любимый писатель.

Tom Jackson è il mio scrittore preferito.

- У одного моего друга отец - известный писатель.
- У одной моей подруги отец - известный писатель.

- Ho un amico il cui padre è un famoso scrittore.
- Io ho un amico il cui padre è un famoso scrittore.
- Ho un'amica il cui padre è un famoso scrittore.
- Io ho un'amica il cui padre è un famoso scrittore.

- Писатель пил вино.
- Писательница пила вино.

- Lo scrittore ha bevuto del vino.
- Lo scrittore bevette del vino.

Он врач, но также и писатель.

- È un dottore, però è anche uno scrittore.
- Lui è un dottore, però è anche uno scrittore.

- Она талантливый писатель.
- Она талантливая писательница.

- È una scrittrice di talento.
- Lei è una scrittrice di talento.

Писатель работает над своей новой книгой.

Lo scrittore sta lavorando sul suo nuovo libro.

Д. Г. Лоуренс - писатель-романист и поэт.

D.H. Lawrence è un romanziere e un poeta.

Судя по тому, что ты говоришь, он великолепный писатель.

- A giudicare da quello che dici, deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dice, deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dite, deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dici, lui deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dice, lui deve essere un grande scrittore.
- A giudicare da quello che dite, lui deve essere un grande scrittore.

Этот тот самый писатель, чью книгу вы вчера хвалили.

Questo è lo stesso scrittore il cui libro avete lodato ieri.

Какой писатель часто носил баскский берет, хотя был немцем?

Quale scrittore portava spesso il berretto basco anche se era tedesco?

Французский писатель и путешественник Астольф де Кюстин впервые открыто назвал Россию «тюрьмой народов» ещё в 1839 году. Применял позже этот фразеологизм в своих трудах и Владимир Ленин. Прошедшие 175 лет не изменили государственно-политическую суть России.

Lo scrittore e viaggiatore francese Astolfo de Custine descrisse l'Impero russo per la prima volta in pubblico come una "prigione dei popoli" già nel 1839. Successivamente questo idioma è stato applicato nelle sue opere da Vladimir Lenin. Negli ultimi 175 anni non è cambiato nulla nello stato di natura politica della Russia.