Translation of "перезвоню" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "перезвоню" in a sentence and their italian translations:

- Я перезвоню тебе позже.
- Я тебе попозже перезвоню.
- Я скоро перезвоню.
- Я тебе потом перезвоню.

Ti richiamerò più tardi.

- Я перезвоню тебе позже.
- Я перезвоню Вам позже.
- Я вам попозже перезвоню.
- Я тебе попозже перезвоню.
- Я тебе потом перезвоню.
- Я вам потом перезвоню.

- Ti richiamerò più tardi.
- Ti richiamo più tardi.
- La richiamo più tardi.

Я перезвоню.

Richiamerò più tardi.

- Давай я тебе перезвоню.
- Давайте я Вам перезвоню.
- Позвольте, я Вам перезвоню.

- Lascia che ti richiami.
- Mi permetta di richiamarla.

- Я перезвоню ему позднее.
- Я перезвоню ему позже.
- Я ему попозже перезвоню.

Lo richiamerò più tardi.

- Я перезвоню Вам позже.
- Я вам попозже перезвоню.
- Я вам потом перезвоню.

- La richiamo più tardi.
- Vi richiamo più tardi.

- Я перезвоню ему позднее.
- Я ему попозже перезвоню.

Lo richiamerò più tardi.

Я перезвоню позднее.

- Chiamerò di nuovo più tardi.
- Richiamerò più tardi.

Я тебе перезвоню.

Ti richiamerò.

Я скоро перезвоню.

Richiamerò presto.

Я перезвоню Тому.

- Richiamerò Tom.
- Io richiamerò Tom.

Я им перезвоню.

- Li richiamerò.
- Le richiamerò.

Я ему перезвоню.

Lo richiamerò.

Я ей перезвоню.

La richiamerò.

- Скажи Тому, что я перезвоню.
- Скажите Тому, что я перезвоню.
- Передай Тому, что я перезвоню.
- Передайте Тому, что я перезвоню.

- Di' a Tom che richiamerò.
- Dica a Tom che richiamerò.
- Dite a Tom che richiamerò.

- Я перезвоню в четыре часа.
- Перезвоню в шестнадцать часов.

Richiamerò alle quattro.

- Скажи им, что я перезвоню.
- Скажите им, что я перезвоню.

- Di' loro che richiamerò.
- Dica loro che richiamerò.
- Dite loro che richiamerò.

- Скажи ему, что я перезвоню.
- Скажите ему, что я перезвоню.

- Digli che richiamerò.
- Ditegli che richiamerò.
- Gli dica che richiamerò.

- Скажи ей, что я перезвоню.
- Скажите ей, что я перезвоню.

- Dille che richiamerò.
- Le dica che richiamerò.
- Ditele che richiamerò.

Я лучше тебе перезвоню.

- Farei meglio a richiamarti.
- Farei meglio a richiamarvi.
- Farei meglio a richiamarla.

Я перезвоню тебе позже.

- Ti richiamerò più tardi.
- Ti richiamo più tardi.

Я ей попозже перезвоню.

La richiamerò più tardi.

- Можно я позже перезвоню?
- Можно я потом перезвоню?
- Я могу перезвонить позже?

Posso richiamare più tardi?

Я перезвоню через двадцать минут.

- Richiamerò tra venti minuti.
- Io richiamerò tra venti minuti.
- Richiamerò fra vent minuti.
- Io richiamerò fra venti minuti.

Я перезвоню в четыре часа.

Richiamerò alle quattro.

- Давай я тебе перезвоню через двадцать минут.
- Можно я тебе через двадцать минут перезвоню?

- Posso richiamarti tra venti minuti?
- Posso richiamarvi tra venti minuti?
- Posso richiamarla tra venti minuti?

- Я потом позвоню.
- Я попозже перезвоню.

Chiamerò più tardi.

Я перезвоню тебе, когда дойду до автобусной остановки.

Ti richiamo quando arrivo alla fermata dell'autobus.

- Можно я тебе перезвоню?
- Я могу тебе перезвонить?
- Могу я тебе перезвонить?

- Posso richiamarti?
- Posso richiamarvi?
- Posso richiamarla?

Извини, мне тут родители говорят, чтобы я белье развесил, так что я кладу трубку. Потом перезвоню.

Scusa, adesso metto giù, devo riporre il bucato altrimenti mio padre mi rompe. Più tardi ti richiamo. Ciao.

- Я тебе перезвоню.
- Я позвоню тебе снова.
- Я позвоню тебе ещё раз.
- Я тебе ещё позвоню.
- Я вам ещё позвоню.

- Ti richiamerò.
- Vi richiamerò.
- La richiamerò.