Translation of "первое" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "первое" in a sentence and their italian translations:

Первое:

Numero uno:

Первое: остановитесь.

Fermatevi.

"Там дата стоит?" - "Тридцать первое, ноль первое ".

"C'è la data lì?" - "Il trentuno dello zero uno".

- Первое впечатление бывает обманчиво.
- Первое впечатление бывает обманчивым.

La prima impressione è ingannevole.

Сегодня первое сентября.

Oggi è il primo settembre.

Завтра первое мая.

Domani è il primo maggio.

Завтра первое мая?

Domani è il primo maggio?

Сегодня первое апреля.

È il primo di aprile.

- Первое впечатление может быть обманчиво.
- Первое впечатление может быть обманчивым.

La prima impressione può essere ingannevole.

Это твоё первое назначение.

Questo è il tuo primo compito.

Это ваше первое расследование?

Questa è la vostra prima indagine?

Кто занял первое место?

Chi si è classificato primo?

Я занял первое место.

Ho vinto il primo premio.

Первое событие — окончание Холодной войны.

Il primo evento è stato la fine della Guerra Fredda.

Первое впечатление от тебя негативное.

La prima impressione di te è negativa.

Это моё первое посаженное дерево.

È la prima volta che pianto un albero.

Том проектирует своё первое здание.

Tom sta progettando il suo primo edificio.

Первое впечатление нельзя произвести дважды.

La prima impressione non si può fare due volte.

Первое среди прав человека - заткнуться!

Il primo dei diritti umani è di tacere!!!

Я пропустил первое отделение концерта.

- Ho perso la prima parte del concerto.
- Persi la prima parte del concerto.

Каково было ваше первое впечатление?

Qual era la vostra prima impressione?

- Первое, что ты должен учесть, - время.
- Первое, что ты должен принять во внимание, - время.
- Первое, что вы должны учесть, - время.
- Первое, что вы должны принять во внимание, - время.

- La prima cosa che devi prendere in considerazione è il tempo.
- La prima cosa che deve prendere in considerazione è il tempo.
- La prima cosa che si deve prendere in considerazione è il tempo.
- La prima cosa che dovete prendere in considerazione è il tempo.

- Первое, что ты должен учесть, - время.
- Первое, что ты должен принять во внимание, - время.

La prima cosa che devi prendere in considerazione è il tempo.

или моё первое свидание в Америке,

oppure di uscire con il mio primo ragazzo in America

Итак, первое предположение неолиберальной экономики гласит,

Il primo assunto dell'economia neoliberale

Это первое. Затем мы разожжем костер.

Ecco la prima cosa. Poi faremo un piccolo falò.

У нас было первое собрание совета.

Ci fu la prima riunione del consiglio di amministrazione.

Первое: активно ищите разные точки зрения.

Il primo è di cercare sempre opinioni differenti.

Это первое путешествие в моей жизни.

È il primo viaggio della mia vita.

Я хочу произвести хорошее первое впечатление.

- Voglio fare una buona prima impressione.
- Io voglio fare una buona prima impressione.

Это первое, что я делаю утром.

È la prima cosa che faccio la mattina.

Я не забыл наше первое свидание.

- Non ho dimenticato il nostro primo appuntamento.
- Io non ho dimenticato il nostro primo appuntamento.
- Non ho scordato il nostro primo appuntamento.
- Io non ho scordato il nostro primo appuntamento.

Нам нужно произвести хорошее первое впечатление.

Abbiamo bisogno di fare una buona impressione.

Первое письмо пришло две недели назад.

La prima lettera è arrivata due settimane fa.

- Первое издание было опубликовано десять лет назад.
- Первое издание вышло в свет десять лет назад.

La prima edizione è stata pubblicata dieci anni fa.

Вот мы и создали наше первое сотрудничество,

Quindi creammo la nostra prima collaborazione,

Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным.

- Il viaggio di inaugurazione del Titanic non è andato così bene.
- Il viaggio di inaugurazione del Titanic non andò così bene.

Но первое, что мы говорим, - это "здравствуйте".

Ma la prima cosa che diciamo è "buongiorno".

Это наше первое Рождество здесь в Бостоне.

Questo è il nostro primo Natale qui a Boston.

Первое правило Интернета гласит: не читайте комментарии.

La prima regola di Internet recita: non leggete i commenti.

- Ты можешь вспомнить первое слово, которое ты выучил на английском?
- Вы можете вспомнить первое слово, которое Вы выучили на английском?
- Ты можешь вспомнить своё первое выученное английское слово?

- Riesci a ricordarti la prima parola che hai imparato in inglese?
- Riesce a ricordarsi la prima parola che ha imparato in inglese?
- Riuscite a ricordarvi la prima parola che avete imparato in inglese?

и первое, что там делают, — смотрят под капот.

la prima cosa che fanno è guardare dentro al cofano.

первое: я хорошо говорю, но не умею разговаривать.

uno, sono pessima a parlare e brava a parlare;

Если всё пройдёт хорошо, то назначаешь первое свидание.

Se è meraviglioso, si può fissare il primo appuntamento.

Он занял первое место на этом шахматном турнире.

- Lui ha vinto il primo premio al torneo di scacchi.
- Ha vinto il primo premio al torneo di scacchi.
- Vinse il primo premio al torneo di scacchi.
- Lui vinse il primo premio al torneo di scacchi.

Это было не первое предложение Тома и Мэри.

- Non era la prima frase di Tom o Mary.
- Non era la prima sentenza di Tom o Mary.

Обычно, когда самка снова рожает, первое поколение ее покидает.

Di solito, i cuccioli vanno per la propria strada dopo la nuova cucciolata.

Первое, что приходит мне в голову, — это позвонить Тому.

La prima cosa che mi viene in mente è di telefonare a Tom.

в 1982 году в Юте пересадили первое постоянное искусственное сердце,

ricevette il primo cuore artificiale permanente nello Utah nel 1982,

Поэтому первое, что я стараюсь делать в погоне за справедливостью —

La prima cosa che cerco di fare nella mia crociata per la correttezza

Ладно, первое, что я сделаю, это вырою здесь небольшую ямку.

Per prima cosa scaviamo una piccola buca.

Первое слово в английском предложении должно начинаться с большой буквы.

La prima parola di una frase in inglese dovrebbe essere maiuscola.

Первое слово в каждом предложении должно писаться с большой буквы.

La prima parola di ogni frase deve essere scritta con la lettera maiuscola.

У тебя никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление.

Non hai mai una seconda occasione per fare una prima impressione.

Первое слово в каждом предложении должно начинаться с большой буквы.

La prima parola di ogni frase deve cominciare con la lettera maiuscola.

И первое, что я впервые съел из мусорного бака продуктового магазина,

E la prima cosa che ho mangiato dal cassonetto di un alimentari

В Китае мы ставим на первое место фамилию, а затем имя.

In Cina mettiamo prima il cognome e poi il nome.

Это первое предложение в списке «New_Tat_List». И оно же будет последним.

Questa è la prima frase nella New_Tat_List. E sarà l'ultima.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

La prima cosa da fare in questo caso è contrastare il panico che sale.

На Западном фронте это первое Рождество отмечается в некоторых секторах коротким перемирием,

Sul Fronte Occidentale, quel primo Natale è segnato in alcuni settori da una breve tregua,

Первое, что вы слышите, когда приезжаете в Лас-Вегас, — звон «одноруких бандитов».

La prima cosa che si sente quando si arriva a Las Vegas sono i suoni delle slot machine.

На восточном фронте, французы переходят в их первое крупное наступление на немецкие линии,

Sul fronte orientale, i francesi lanciano la loro prima grande offensiva contro le linee tedesche

Первое, что Том делает каждый день, когда он возвращается домой, это включает телевизор.

La prima cosa che fa Tom ogni giorno quando arriva a casa è accendere la TV.

"Имя? Фамилия? Дата и место рождения?" - "Том Джексон. Двадцать первое. Десятое. Тысяча девятьсот шестьдесят четвёртый. Бостон".

"Nome? Cognome? Data e luogo di nascita?" - "Tom Jackson. Ventuno del dieci del mille novecento sessanta quattro. Boston".

- "Имя? Фамилия? Дата и место рождения?" - "Том Джексон. Двадцать первое октября тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года. Бостон".
- "Имя? Фамилия? Дата и место рождения?" - "Том Джексон. 21 октября 1964 года. Бостон".

"Nome? Cognome? Data e luogo di nascita?" - "Tom Jackson. Ventuno ottobre del mille novecento sessanta quattro. Boston".

- Будем надеяться, что он лучше первого.
- Будем надеяться, что он лучше, чем первый.
- Будем надеяться, что она лучше первой.
- Будем надеяться, что она лучше, чем первая.
- Будем надеяться, что оно лучше первого.
- Будем надеяться, что оно лучше, чем первое.

- Speriamo sia meglio del primo.
- Speriamo sia meglio della prima.