Translation of "отвести" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "отвести" in a sentence and their italian translations:

Нам нужно отвести тебя домой.

Dobbiamo portarti a casa.

- Том не мог отвести глаз от Мэри.
- Том не мог отвести глаз от Марии.
- Том не мог отвести от Мэри глаз.

Tom non riusciva a staccare gli occhi di dosso da Mary.

Я пришёл, чтобы отвести тебя домой.

- Sono venuto per portarti a casa.
- Sono venuto per portarvi a casa.
- Sono venuta per portarti a casa.
- Sono venuta per portarvi a casa.
- Sono venuto per portarla a casa.
- Sono venuta per portarla a casa.

Ты можешь отвести меня к Тому?

- Puoi portarmi da Tom?
- Può portarmi da Tom?
- Potete portarmi da Tom?

Я могу отвести тебя к ним.

- Posso portarti da loro.
- Posso portarvi da loro.
- Posso portarla da loro.
- Ti posso portare da loro.
- Vi posso portare da loro.
- La posso portare da loro.

Ты можешь отвести меня к ним?

Puoi portarmi da loro?

Я могу отвести его в парк.

- Posso portarlo al parco.
- Lo posso portare al parco.

Мы должны отвести его к врачу.

Dobbiamo portarlo dal dottore.

Нам надо бы отвести их домой.

Dovremmo portarli a casa.

Я могу отвести тебя к Тому.

Posso portarti da Tom.

Тебе надо отвести детей в школу.

Devi portare i bambini a scuola.

чтобы отвести каждой девочке ровно одну минуту.

per sincerarsi che giocassero esattamente un minuto a testa.

Он не может отвести от неё глаз.

- Non riesce a toglierle gli occhi di dosso.
- Lui non riesce a toglierle gli occhi di dosso.

Я не могу отвести от него глаз.

- Non riesco a togliergli gli occhi di dosso.
- Io non riesco a togliergli gli occhi di dosso.

Она предложила мне отвести его в зоопарк.

- Ha suggerito che io lo portassi allo zoo.
- Lei ha suggerito che io lo portassi allo zoo.

Том не мог отвести от Мэри глаз.

Tom non riusciva a staccare gli occhi di dosso da Mary.

Я не могу отвести от неё глаз.

Non riesco a staccarle gli occhi di dosso.

Том не может отвести глаз от Мэри.

Tom non riesce a staccare gli occhi di dosso da Mary.

Я не могу отвести глаз от тебя.

Non riesco a staccarti gli occhi di dosso.

Она не могла отвести от него глаз.

Lei non riusciva a staccargli gli occhi di dosso.

- Нам надо отвести Тома к врачу.
- Нам надо сводить Тома к врачу.
- Мы должны отвести Тома к врачу.

Dobbiamo portare Tom dal dottore.

Если отвести глаза от цели, вы быстро заблудитесь.

Se ti deconcentri, ti perdi in fretta.

Он сделал это, чтобы отвести от себя подозрения.

Lui l'ha fatto per allontanare i sospetti.

Он попросил своего отца отвести его в магазин.

Lui chiese a suo padre di portarlo in negozio.

- Нам нужно отвезти тебя домой.
- Нам нужно отвести тебя домой.
- Нам нужно отвезти вас домой.
- Нам нужно отвести вас домой.

- Dobbiamo portarti a casa.
- Dobbiamo portarvi a casa.
- Dobbiamo portarla a casa.
- La dobbiamo portare a casa.
- Ti dobbiamo portare a casa.
- Vi dobbiamo portare a casa.

Мэри не могла отвести глаз от Тома, как ни старалась.

Mary, per quanto si sforzasse, non riusciva a staccare gli occhi da Tom.

- Я могу отвезти тебя к Тому.
- Я могу отвезти вас к Тому.
- Я могу отвести тебя к Тому.
- Я могу отвести вас к Тому.

Posso portarvi da Tom.

- Мы просто хотим отвезти Тома домой.
- Мы просто хотим отвести Тома домой.

Vogliamo solo portare Tom a casa.

- Я должен отвести её к врачу.
- Я должен сводить её к врачу.

Devo portarla dal dottore.

- Я должен отвести их к врачу.
- Я должен сводить их к врачу.

Devo portarli dal dottore.

- Том не мог отвести глаз от Мэри.
- Том не сводил с Мэри глаз.

- Tom non riusciva a staccare gli occhi di dosso da Mary.
- Tom non riusciva a tenere gli occhi lontani da Mary.

- Том не мог отвести от неё глаз.
- Том не сводил с неё глаз.

- Tom non riusciva a tenere gli occhi lontani da lei.
- Tom non le staccava gli occhi di dosso.

- Мэри не могла отвести глаз от Тома.
- Мэри не сводила с Тома глаз.

Mary non riusciva a tenere gli occhi lontani da Tom.

- Я не могу отвести от неё глаз.
- Я не могу оторвать от нее глаз.

Non riesco a toglierle gli occhi di dosso.

- Я хочу проводить их домой.
- Я хочу отвезти их домой.
- Я хочу отвести их домой.

- Voglio portarli a casa.
- Voglio portarle a casa.
- Li voglio portare a casa.
- Le voglio portare a casa.

- Я хочу проводить его домой.
- Я хочу отвезти его домой.
- Я хочу отвести его домой.

Voglio portarlo a casa.

- Я хочу проводить её домой.
- Я хочу отвезти её домой.
- Я хочу отвести её домой.

Voglio portarla a casa.

- Нам нужно проводить их домой.
- Нам нужно отвезти их домой.
- Нам нужно отвести их домой.

- Dobbiamo portarli a casa.
- Dobbiamo portarle a casa.
- Li dobbiamo portare a casa.
- Le dobbiamo portare a casa.

- Нам нужно проводить его домой.
- Нам нужно отвезти его домой.
- Нам нужно отвести его домой.

- Dobbiamo portarlo a casa.
- Lo dobbiamo portare a casa.

- Нам нужно проводить её домой.
- Нам нужно отвезти её домой.
- Нам нужно отвести её домой.

- Dobbiamo portarla a casa.
- La dobbiamo portare a casa.
- Dobbiamo accompagnarla a casa.

- Мне нужно довести её до дома.
- Мне нужно довезти её до дома.
- Мне нужно отвести её домой.

- Devo portarla a casa.
- La devo portare a casa.

- Мэри очень долго не могла отвести глаз от Тома.
- Мэри очень долго не сводила с Тома глаз.

Mary non riusciva a tenere gli occhi lontani da Tom per molto tempo.

- Я думаю, что мы должны проводить Тома домой.
- Я думаю, что мы должны отвести Тома домой.
- Я думаю, что мы должны отвезти Тома домой.

Penso che dovremmo portare a casa Tom.