Translation of "имел" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "имел" in a sentence and their italian translations:

Проект имел большой успех.

Il progetto è stato un grande successo.

- Том понятия не имел, кто ты.
- Том понятия не имел, кто вы.

- Tom non aveva idea di chi fossi.
- Tom non aveva idea di chi fosse.
- Tom non aveva idea di chi foste.

Он потерял всё, что имел.

- Ha perso tutto quello che possedeva.
- Lui ha perso tutto quello che possedeva.
- Perse tutto quello che possedeva.
- Perse tutto ciò che possedeva.
- Lui perse tutto ciò che possedeva.
- Ha perso tutto ciò che possedeva.
- Lui ha perso tutto ciò che possedeva.

Он продал всё, что имел.

- Ha venduto tutto quello che possedeva.
- Lui ha venduto tutto quello che possedeva.
- Ha venduto tutto ciò che possedeva.
- Lui ha venduto tutto ciò che possedeva.

Новый фильм имел большой успех.

Il nuovo film fu un grande successo.

Гаусс имел врождённый математический талант.

- Gauss aveva un innato talento per i problemi matematici.
- Gauss aveva un talento innato per i problemi matematici.

Том это имел в виду?

È questo che intendeva Tom?

Ты это имел в виду?

Intendevi questo?

Что Том имел в виду?

- Cosa intendeva Tom?
- Cosa aveva in mente Tom?

- Не имел чести с ним встречаться.
- Не имел чести быть с ним знакомым.

- Non ho avuto l'onore di conoscerlo.
- Non ho avuto l'onore di incontrarlo.

Этот американский фильм имел огромный успех.

Quel film americano è stato un grande successo.

Том понятия не имел, что сказать.

Tom non aveva idea di cosa dire.

Я имел в виду не это.

Non intendevo questo.

Я понятия не имел, что делаю.

- Non avevo idea di quello che stavo facendo.
- Io non avevo idea di quello che stavo facendo.

Вот что Том имел в виду.

È quello che intendeva Tom.

Том действительно имел это в виду.

Tom intendeva proprio questo.

Я не имел в виду Тома.

- Non intendevo Tom.
- Io non intendevo Tom.

Я не их имел в виду.

- Non intendevo loro.
- Io non intendevo loro.

Я не его имел в виду.

Non intendevo lui.

Я не её имел в виду.

Non intendevo lei.

Том не это имел в виду.

Non era quello che intendeva Tom.

Том понятия не имел, что происходит.

Tom non aveva idea di cosa stesse succedendo.

Он имел наглость проигнорировать мой совет.

Osò ignorare il mio consiglio.

Том не имел понятия, что делать.

Tom non aveva idea di cosa fare.

Том понятия не имел, где он.

Tom non aveva idea di dove fosse.

Я понятия не имел, где я.

Non avevo idea di dove fossi.

Я не это имел в виду.

Non è quello che avevo in mente.

- Я понятия не имел, что ты знаешь её.
- Я понятия не имел, что ты её знаешь.
- Я понятия не имел, что вы её знаете.
- Я понятия не имел, что ты с ней знаком.
- Я понятия не имел, что вы с ней знакомы.

- Non avevo idea che la conoscessi.
- Non avevo idea che la conoscesse.
- Non avevo idea che la conosceste.

- Я понятия не имел, что ты их знаешь.
- Я понятия не имел, что вы их знаете.
- Я понятия не имел, что ты с ними знаком.
- Я понятия не имел, что вы с ними знакомы.

- Non avevo idea che li conoscessi.
- Non avevo idea che le conoscessi.
- Non avevo idea che li conoscesse.
- Non avevo idea che le conoscesse.
- Non avevo idea che li conosceste.
- Non avevo idea che le conosceste.

Я пыталась осознать, что он имел ввиду,

Mentre cercavo di metabolizzare quello che diceva,

Я имел в виду то, что сказал.

- Ho inteso quello che ho detto.
- Io ho inteso quello che ho detto.
- Intesi quello che dissi.
- Io intesi quello che dissi.

Том понятия не имел, насколько Мэри богата.

Tom non aveva idea di quanto fosse ricca Mary.

Я не имел к происшествию никакого отношения.

- Non avevo niente a che fare con l'incidente.
- Non avevo nulla a che fare con l'incidente.

Том не имел к скандалу никакого отношения.

- Tom non aveva nulla a che fare con lo scandalo.
- Tom non aveva niente a che fare con lo scandalo.

Я понятия не имел, что Том врач.

- Non avevo idea che Tom fosse un dottore.
- Io non avevo idea che Tom fosse un dottore.
- Non avevo idea che Tom fosse un medico.
- Io non avevo idea che Tom fosse un medico.

когда один из четырех не имел работы.

in cui il tasso di disoccupazione era di 1 su 4

Я знаю, что Том имел в виду.

So cosa intendeva Tom.

Том не имел к этому никакого отношения.

- Tom non aveva niente a che fare con questo.
- Tom non aveva nulla a che fare con questo.

Том понятия не имел, о чём говорит.

Tom non aveva idea di quello di cui stava parlando.

Я понятия не имел, что Том придёт.

- Non avevo idea che Tom stesse venendo.
- Io non avevo idea che Tom stesse venendo.

Я понимаю, что Том имел в виду.

Capisco cosa Tom intendesse dire.

Я понятия не имел, что вы знакомы.

Non avevo idea che vi conosceste.

Нет, я не это имел в виду.

No, non è quello che intendevo.

Я хочу знать, что Том имел в виду.

- Voglio sapere cosa intendeva Tom.
- Io voglio sapere cosa intendeva Tom.

Я отдал нищему те деньги, что я имел.

Ho dato al mendicante i soldi che avevo.

Он понятия не имел, что означают эти слова.

Non aveva idea di cosa significassero queste parole.

Том понятия не имел, что Мэри — серийная убийца.

- Tom non aveva idea che Mary fosse una serial killer.
- Tom non aveva idea che Mary fosse un'assassina seriale.

Успокойся, Том. Тебя никто не имел в виду.

- Calmati Tom. Nessuno alludeva a te.
- Calmati Tom. Nessuno aveva in mente te.

Суд не имел достаточных доказательств, чтобы осудить его.

La corte non aveva prove sufficienti per condannarlo.

Я понятия не имел, что вы здесь были.

- Non avevo idea che fossi lì.
- Non avevo idea che fossi là.
- Non avevo idea che fosse lì.
- Non avevo idea che fosse là.
- Non avevo idea che foste lì.
- Non avevo idea che foste là.

Мужчина был ещё тем жеребчиком и имел несколько подружек.

L'uomo era uno stallone e aveva varie fidanzate.

Он отдал мне все деньги, которые имел при себе.

Mi diede tutti i soldi che aveva con sé.

Я сказал, что я не это имел в виду.

- Ho detto che non intendevo questo.
- Ho detto che questo non era quello che intendevo.

Том понятия не имел, что Мэри его так ненавидит.

Tom non aveva idea che Mary lo odiasse così.

Том понятия не имел, что Мэри хочет это сделать.

Tom non aveva idea che mary volesse farlo.

Если бы я имел достаточно денег, я бы купил сумку.

Se avessi avuto abbastanza soldi, avrei comprato la borsa.

Том и понятия не имел, что Мария уже ушла домой.

Tom non si era accorto che Maria era già uscita di casa.

- Я не имел в виду вопить.
- Я не собирался кричать.

- Non avevo intenzione di urlare.
- Io non avevo intenzione di urlare.

Что бы ты делал, если б имел десять тысяч долларов?

Cosa faresti se disponessi di diecimila dollari?

Том понятия не имел, что Мэри так сильно его ненавидит.

Tom non aveva idea che Mary lo odiasse così tanto.

Том просто хотел убедиться, что ты именно это имел в виду.

Tom voleva solo convincersi che questo fosse quello che desideravi.

- Вы не имели права это делать.
- Ты не имел права это делать.
- Ты не имел никакого права это делать.
- Вы не имели никакого права это делать.
- Ты не имел на это никакого права.
- Вы не имели на это никакого права.

- Non avevi alcun diritto di farlo.
- Tu non avevi alcun diritto di farlo.
- Non aveva alcun diritto di farlo.
- Lei non aveva alcun diritto di farlo.
- Non avevate alcun diritto di farlo.
- Voi non avevate alcun diritto di farlo.

- Он не хотел никого обидеть.
- Он не имел в виду ничего плохого.

- Non aveva cattive intenzioni.
- Lui non aveva cattive intenzioni.

- Я имел в виду не это.
- Я имела в виду не это.

Non intendevo questo.

- Я не имел права вмешиваться.
- У меня не было никакого права вмешиваться.

Non avevo diritto di interferire.

Я понятия не имел, что у вас какие-то проблемы с Томом.

Non avevo capito che avevate qualche problema con Tom.

- Ты понял, что я имел в виду?
- Ты понял, что я имела в виду?
- Ты поняла, что я имел в виду?
- Ты поняла, что я имела в виду?

Hai capito cosa intendevo dire?

- Нет, я не это имел в виду!
- Нет, я не это хотел сказать!

No, non è quello che intendevo!

Я не совсем это имел в виду, но мне нравится ход твоих мыслей.

Non lo intendevo affatto, ma mi piace il tuo modo di pensare.

Если ты не имел этого в виду, то я беру свои слова обратно.

Se non era tua intenzione dire così, ritiro ciò che ho detto.

- Том не имел к этому абсолютно никакого отношения.
- Том был абсолютно ни при чём.

- Tom non ne ha assolutamente nulla a che fare.
- Tom non ne ha assolutamente niente a che fare.

- Я никогда не имел проблем с законом.
- Я никогда не имела проблем с законом.

Io non ho mai avuto problemi con la legge.

Если бы я был помоложе и имел работу, ты бы вышла за меня замуж.

Se fossi più giovane e avessi un impiego, tu mi avresti sposato.

- У Тома ничего не вышло.
- Том потерпел фиаско.
- Том потерпел неудачу.
- Том не имел успеха.

- Tom ha fallito.
- Tom fallì.

- Том вроде не возражал.
- Том вроде не имел ничего против.
- Тома это, казалось, не заботило.

A Tom non sembrava dispiacere.

- Я имел обыкновение играть в одиночестве, когда был ребенком.
- Раньше, в детстве, я всегда играл один.

- Quand'ero bambino, giocavo da solo.
- Quand'ero piccolo, giocavo da solo.

- Он намеревался жениться на ней.
- Он имел намерение жениться на ней.
- Он собирался на ней жениться.

- Intendeva sposarla.
- Lui intendeva sposarla.
- Aveva in mente di sposarla.
- Lui aveva in mente di sposarla.

- Я понятия не имел, что делать.
- Я вообще не знал, что делать.
- Я вообще не знал, что мне делать.

- Non avevo idea di che cosa fare.
- Io non avevo idea di che cosa fare.
- Non avevo idea di cosa fare.
- Io non avevo idea di cosa fare.
- Non avevo idea di che fare.
- Io non avevo idea di che fare.

- Я понятия не имел, что у тебя нет водительских прав.
- Я и не знал, что у тебя нет прав.

Non avevo idea che non avessi la patente.

Мой венгерский друг сказал, что Токи Пона - его паук, но не объяснил, что он имел в виду под этим.

Il mio amico ungherese ha detto che Toki Pona è il suo ragno, ma non ha spiegato cosa intendeva con questo.

- Я понятия не имел, что ты умеешь играть на тромбоне.
- Я и не знал, что ты умеешь играть на тромбоне.

- Non avevo idea che sapessi suonare il trombone.
- Non avevo idea che tu sapessi suonare il trombone.
- Non avevo idea che sapesse suonare il trombone.
- Non avevo idea che lei sapesse suonare il trombone.
- Non avevo idea che sapeste suonare il trombone.
- Non avevo idea che voi sapeste suonare il trombone.

- Я не хотел вас обидеть.
- У меня и в мыслях не было ничего плохого.
- Я не имел в виду ничего плохого.

- Non intendevo nulla di male.
- Io non intendevo nulla di male.
- Non intendevo niente di male.
- Io non intendevo niente di male.

- Если ты не имел этого в виду, то я беру свои слова обратно.
- Если ты не имела этого в виду, то я беру свои слова обратно.

Se non era tua intenzione dire così, ritiro ciò che ho detto.

Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.

Più tardi, quando uscirono, non c'era anima viva sulle banchine. La città con i suoi cipressi aveva un'aria sinistra, ma il mare era ancora agitato, e si schiantava sulla riva.

- Я сказал некоторые вещи, которые не намеревался.
- Я сказала некоторые вещи, которые не намеревалась.
- Я сказал некоторые вещи, которые не имел в виду.
- Я сказала некоторые вещи, которые не имела в виду.

- Ho detto alcune cose che non avevo intenzione di dire.
- Io ho detto alcune cose che non avevo intenzione di dire.
- Dissi alcune cose che non avevo intenzione di dire.
- Io dissi alcune cose che non avevo intenzione di dire.