Translation of "закончилась" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "закончилась" in a sentence and their italian translations:

Неделя закончилась.

La settimana è finita.

Школа закончилась.

La scuola è finita.

Соль закончилась.

È finito il sale.

- Неделя наконец закончилась.
- Неделя наконец-то закончилась.

La settimana è finalmente finita.

Попытка закончилась провалом.

Il tentativo si è concluso con un fallimento.

Моя смена закончилась.

Il mio turno è finito.

Туалетная бумага закончилась.

La carta igienica è finita.

Когда закончилась война?

- Quand'è finita la guerra?
- Quando è finita la guerra?

Извините, посадка закончилась.

- Mi dispiace. Abbiamo finito di imbarcare.
- Sono spiacente. Abbiamo finito di imbarcare.

Война давно закончилась.

- La guerra è finita molto tempo fa.
- La guerra finì molto tempo fa.

- Зима закончилась, и наступила весна.
- Зима закончилась, и пришла весна.

L'inverno è finito e la primavera è arrivata.

У нас закончилась еда.

- Abbiamo esaurito il cibo.
- Esaurimmo il cibo.

- Вечеринка закончилась.
- Вечеринка окончена.

La festa è finita.

Её политическая карьера закончилась.

La sua carriera politica è finita.

У неё закончилась бумага.

- Ha esaurito la carta.
- Lei ha esaurito la carta.
- Esaurì la carta.
- Lei esaurì la carta.

Наконец-то школа закончилась.

La scuola è finalmente finita.

- Война окончена.
- Война закончилась.

La guerra è finita.

Драка закончилась несколькими арестами.

- La lotta ha portato a diversi arresti.
- La lotta portò a diversi arresti.

Война с Францией закончилась.

La guerra con la Francia era finita.

У Тома закончилась вода.

- Tom ha finito l'acqua.
- Tom finì l'acqua.

У Тома закончилась еда.

- Tom ha finito il cibo.
- Tom finì il cibo.
- Tom ha esaurito il cibo.
- Tom esaurì il cibo.

Когда закончилась эпоха могущественных феодалов, тогда же закончилась и эпоха замков.

Quando finì l'era dei potenti feudatari, così fece anche l'età del castello.

Встреча закончилась тридцать минут назад.

La riunione è finita trenta minuti fa.

Вечеринка закончилась в десять часов.

- La festa è terminata alle dieci.
- La festa terminò alle dieci.
- La festa è finita alle dieci.
- La festa finì alle dieci.

Конференция закончилась два часа назад.

La conferenza è finita due ore fa.

Зима закончилась, и наступила весна.

- L'inverno è finito e la primavera è arrivata.
- È finito l'inverno ed è arrivata la primavera.

Война закончилась в 1954 году.

La guerra è finita nel 1954.

Интересно, чем эта эпопея закончилась.

Mi chiedo come questa epopea sia finita.

- Собрание почти закончилось.
- Встреча почти закончилась.

La riunione è quasi finita.

Эта война закончилась в 1954 году.

- Quella guerra è finita nel 1954.
- Quella guerra finì nel 1954.

- Игра не закончилась.
- Игра не окончена.

- La partita non è finita.
- Il gioco non è finito.

Том очень рад, что учёба закончилась.

Tom è molto contento che la scuola sia finita.

- Попытка закончилась провалом.
- Попытка завершилась провалом.

Il tentativo si è concluso in un fallimento.

- Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.

- La Seconda Guerra Mondiale è finita nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale finì nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si è conclusa nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si concluse nel 1945.

- У нас не осталось питьевой воды.
- У нас питьевая вода закончилась.
- У нас закончилась питьевая вода.

- Non ci rimane più acqua potabile.
- Non ci resta più acqua potabile.

Там, где одна мечта закончилась, начиналась другая.

Mentre quel sogno finiva, ne cominciava un altro.

Вторая мировая война закончилась в 1945 году.

- La Seconda Guerra Mondiale è finita nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale finì nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si è conclusa nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si concluse nel 1945.

Я не хочу, чтобы эта ночь закончилась.

- Non voglio che questa notte finisca.
- Io non voglio che questa notte finisca.

С тех пор его бейсбольная карьера закончилась.

Così finì la sua carriera di giocatore di baseball.

- Соли больше нет.
- Соль закончилась.
- Соль кончилась.

Non c'è più sale.

- Его политическая карьера окончилась.
- Его политическая карьера закончилась.

La sua carriera politica è finita.

- Игра окончилась в девять часов.
- Игра закончилась в девять.

- La partita è finita alle nove.
- La partita finì alle nove.
- Il gioco è finito alle nove.
- Il gioco finì alle nove.

- Война не кончилась.
- Война не закончилась.
- Война не окончена.

La guerra non è finita.

У меня было такое чувство, что моя жизнь закончилась.

Ho come la sensazione che la mia vita sia finita.

Я уже даже не помню, чем вся эта эпопея закончилась.

Non ricordo nemmeno come questa epopea sia finita.

Их краткая встреча ничего не решила, но закончилась рукопожатием и обещанием

Il loro conciso incontro non risolse nulla, ma terminò con una stretta di mano e con la promessa di

Отец сказал мне, что Вторая мировая война закончилась в 1945 году.

- Mio padre mi ha detto che la Seconda Guerra Mondiale è finita nel 1945.
- Mio padre mi disse che la Seconda Guerra Mondiale finì nel 1945.

- Я родился в год окончания войны.
- Я родился в год, когда закончилась война.
- Я родилась в год окончания войны.
- Я родилась в год, когда закончилась война.

- Sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nato l'anno in cui è finita la guerra.
- Sono nata l'anno in cui è finita la guerra.
- Io sono nata l'anno in cui è finita la guerra.

Но миссия почти закончилась катастрофой, когда из-за неисправного маневренного двигателя капсула

Ma la missione è quasi finita in un disastro quando un propulsore di manovra difettoso ha causato la

Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война.

Sono passati quasi 50 anni da quando è finita la Seconda Guerra Mondiale.

- Вторая мировая война ещё не закончилась.
- Вторая мировая война ещё не окончена.

La Seconda Guerra Mondiale non era ancora finita.

Поскольку игра закончилась со счётом 0:0, её исход решила серия пенальти.

Visto che la partita è terminata col punteggio di 0-0, il suo risultato si è deciso con la serie dei rigori.

С тех пор как их череда побед закончилась, они проиграли 10 игр подряд.

- Hanno perso dieci partite di fila da quando è finita la loro serie di vittorie.
- Hanno perso 10 partite di fila da quando è finita la loro serie di vittorie.

- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

- La Seconda Guerra Mondiale è finita nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale finì nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si è conclusa nel 1945.
- La Seconda Guerra Mondiale si concluse nel 1945.