Translation of "наконец" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "наконец" in a sentence and their italian translations:

- Наконец!
- Наконец-то!

Finalmente!

- Наконец!
- Наконец-то!
- Ну наконец-то!

- Finalmente!
- Alla buon'ora!

Наконец!

Finalmente!

- Наконец пятница.
- Ну вот, наконец, и пятница.
- Наконец-то пятница.

Finalmente è venerdì.

- Это наконец случилось.
- Это наконец произошло.

- Finalmente è successo.
- Finalmente è capitato.

- Вы наконец пришли.
- Ты наконец пришёл.

- Sei venuto alla fine.
- Tu sei venuto alla fine.

Наконец-то...

Finalmente...

Наконец, самосознание.

Per finire, l'identità.

Наконец, самоопределение.

In ultimo, l'identità.

Наконец-то.

Finalmente.

наконец-то, наконец-то, наконец-то могут побыть главным в такси.

e che, finalmente, potevano spadroneggiare in taxi.

- Мы наконец свободны.
- Наконец-то мы свободны.

- Siamo finalmente liberi.
- Siamo finalmente libere.

- Неделя наконец закончилась.
- Неделя наконец-то закончилась.

La settimana è finalmente finita.

- Наконец настал мой черед.
- Наконец пришёл мой черед.
- Наконец настала моя очередь.

Finalmente arrivò il mio turno.

И наконец, пятое:

E quinta e ultima regola:

И, наконец, медицина.

E per ultimo, la medicina.

Оторвалась. Наконец-то.

L'ha seminato.... finalmente.

Наконец, автобус остановился.

Alla fine l'autobus si fermò.

Наконец он появился.

- Alla fine è apparso.
- Alla fine apparve.

Мужчина наконец сознался.

L'uomo ha finalmente confessato.

Поезд наконец приехал.

- Il treno è finalmente arrivato.
- Il treno arrivò finalmente.

Наконец настало лето.

L'estate è arrivata, alla fine.

Наконец-то снег!

Finalmente sta nevicando!

Боль наконец прошла.

Il dolore è finalmente andato via.

Том наконец ответил.

Tom ha finalmente risposto.

Наконец-то пятница.

Finalmente è venerdì.

Наконец она уснула.

Alla fine cadde addormentata.

Снег наконец растаял.

La neve si è finalmente sciolta.

Ты наконец пришла.

- Sei venuta alla fine.
- Tu sei venuta alla fine.

Том наконец пришёл.

Tom è venuto alla fine.

Она наконец пришла.

- È venuta alla fine.
- Lei è venuta alla fine.

Мэри наконец пришла.

Marie è venuta alla fine.

Вы наконец пришли.

- Siete venuti alla fine.
- Voi siete venuti alla fine.

Они наконец пришли.

- Sono venuti alla fine.
- Loro sono venuti alla fine.

Его наконец арестовали.

- È stato finalmente arrestato.
- Lui è stato finalmente arrestato.

Том наконец приехал.

Tom è finalmente arrivato.

Том наконец уехал.

- Tom è finalmente partito.
- Tom se n'è finalmente andato.

Том наконец улыбнулся.

Tom ha finalmente sorriso.

Том наконец заговорил.

Tom ha finalmente parlato.

Том наконец остановился.

Tom si è finalmente fermato.

Я наконец понял.

Finalmente capisco.

Он, наконец, приехал!

Finalmente è arrivato!

Наконец делегаты проголосовали.

- Finalmente i delegati hanno votato.
- Finalmente i delegati votarono.

Том наконец уснул.

Tom finalmente si è addormentato.

Человек наконец ушёл.

Alla fine la persona se n'è andata.

Мужчина наконец ушёл.

Alla fine l'uomo se n'è andato.

Я наконец ушёл.

Finalmente me ne sono andato.

Экзамены наконец закончились.

Gli esami sono finalmente finiti.

Наконец он пришёл.

- Alla fine lui arrivò.
- Finalmente è arrivato.

- Наконец я получил права.
- Наконец-то я получил права.

- Ho finalmente preso la patente.
- Ho finalmente preso la patente di guida.

- Наконец-то мы были дома!
- Мы наконец были дома!

Finalmente eravamo a casa!

- Наконец мы прибыли в Калифорнию.
- Наконец мы достигли Калифорнии.

- Finalmente raggiungemmo la California.
- Finalmente abbiamo raggiunto la California.

- Он наконец нашёл свои ключи.
- Он наконец нашёл ключи.

- Ha finalmente trovato le sue chiavi.
- Trovò finalmente le sue chiavi.

- Она наконец нашла свои ключи.
- Она наконец нашла ключи.

- Ha finalmente trovato le sue chiavi.
- Finalmente trovò le sue chiavi.

- Тебе наконец удалось найти работу.
- Вам наконец удалось найти работу.

Sei finalmente riuscito a trovare un lavoro.

- Я наконец прошёл этот тест.
- Я наконец сдал этот зачёт.

- Ho finalmente superato quel test.
- Ho finalmente superato quell'esame.

- К вечеру дождь наконец перестал.
- К вечеру дождь наконец прекратился.

Verso sera ha finalmente smesso di piovere.

Пока, наконец, не поняла.

Finché ho capito.

Наконец, неосвещенный городской парк.

Finalmente trova un parco non illuminato.

Наконец-то – дневная смена.

Il turno diurno può finalmente iniziare.

Наконец они приняли решение.

- Infine giunsero a una decisione.
- Infine loro giunsero a una decisione.

Наконец-то наступает осень!

L'autunno sta finalmente arrivando!

Моё желание наконец исполнилось.

Il mio desiderio si è finalmente avverato.

Я наконец нашёл работу.

- Ho finalmente trovato un lavoro.
- Finalmente ho trovato un lavoro.

Наконец мы достигли компромисса.

Finalmente abbiamo raggiunto un compromesso.

Я наконец принял решение.

- Mi sono finalmente deciso.
- Mi sono finalmente decisa.

Ему это наконец удалось.

Finalmente ci è riuscito.

Наконец, ей это удалось.

- Infine, riuscì.
- Infine, lei riuscì.

Том наконец бросил курить.

Tom ha finito per smettere di fumare.

Я наконец бросил курить.

Ho finalmente smesso di fumare.

Наконец-то школа закончилась.

La scuola è finalmente finita.

Её мечта наконец сбылась.

- Il suo sogno si è finalmente avverato.
- Il suo sogno è finalmente diventato realtà.

Он наконец решил жениться.

Si è finalmente deciso a sposarsi.

Мы, наконец, нашли ключ.

- Abbiamo finalmente trovato la chiave.
- Finalmente trovammo la chiave.
- Trovammo finalmente la chiave.

Наконец он узнал правду.

Finalmente ha scoperto la verità.

Том наконец-то здесь.

Tom è finalmente qui.

Наконец она подняла голову.

Finalmente lei alzò la testa.

Том наконец понял почему.

Tom ha finalmente capito il perché.

Том наконец в безопасности.

Tom è finalmente al sicuro.

Наконец-то пришла весна!

Arriva finalmente la primavera!

Наконец-то я дома!

Finalmente sono a casa!

Наконец мы нашли ключ.

Finalmente abbiamo trovato la chiave.

Том наконец-то заснул.

Tom sta finalmente dormendo.

Ты наконец бросил курить.

- Hai finito per smettere di fumare.
- Tu hai finito per smettere di fumare.

Он наконец бросил курить.

- Ha finito per smettere di fumare.
- Lui ha finito per smettere di fumare.

Она наконец бросила курить.

- Ha finito per smettere di fumare.
- Lei ha finito per smettere di fumare.

Мэри наконец бросила курить.

Marie ha finito per smettere di fumare.

Мы наконец бросили курить.

- Abbiamo finito per smettere di fumare.
- Noi abbiamo finito per smettere di fumare.

Вы наконец бросили курить.

- Ha finito per smettere di fumare.
- Lei ha finito per smettere di fumare.
- Avete finito per smettere di fumare.
- Voi avete finito per smettere di fumare.

Они наконец бросили курить.

- Hanno finito per smettere di fumare.
- Loro hanno finito per smettere di fumare.