Translation of "разбудить" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "разбудить" in a sentence and their italian translations:

- Я должен их разбудить.
- Я должен разбудить их.
- Я должна разбудить их.
- Я должна их разбудить.

Devo svegliarli.

- Я должна разбудить его.
- Я должен разбудить его.
- Я должен его разбудить.
- Я должна его разбудить.

Devo svegliarlo.

- Я должна её разбудить.
- Я должна разбудить её.

Devo svegliarla.

- Я собираюсь её разбудить.
- Я собираюсь разбудить её.

Ho intenzione di svegliarla.

- Нам лучше его разбудить.
- Нам лучше разбудить его.

Faremmo meglio a svegliarlo.

- Нам лучше разбудить её.
- Нам лучше её разбудить.

Faremmo meglio a svegliarla.

- Мне надо разбудить Тома.
- Я должна разбудить Тома.

Devo svegliare Tom.

Мне разбудить Тома?

- Dovrei svegliare Tom?
- Devo svegliare Tom?

- Я старался тебя не разбудить.
- Я старался вас не разбудить.
- Я старался не разбудить тебя.

- Ho provato a non svegliarti.
- Ho provato a non svegliarvi.
- Ho provato a non svegliarla.
- Ho cercato di non svegliarti.
- Ho cercato di non svegliarvi.
- Ho cercato di non svegliarla.

- Я не смог разбудить Тома.
- Я не мог разбудить Тома.

- Non riuscivo a svegliare Tom.
- Io non riuscivo a svegliare Tom.

- Я не хотел их разбудить.
- Я не хотел разбудить их.

Non intendevo svegliarli.

Она боялась разбудить ребёнка.

- Lei temeva di svegliare il bebè.
- Temeva di svegliare il bebè.

Я пытался разбудить Тома.

- Ho provato a svegliare Tom.
- Ho cercato di svegliare Tom.

Том пытался разбудить Мэри.

- Tom ha provato a svegliare Mary.
- Tom provò a svegliare Mary.
- Tom ha cercato di svegliare Mary.
- Tom cercò di svegliare Mary.

Лучше нам их разбудить.

- Faremmo meglio a svegliarli.
- Faremmo meglio a svegliarle.

Том пытается разбудить Мэри.

- Tom sta provando a svegliare Mary.
- Tom sta cercando di svegliare Mary.

- Я хотел бы сам разбудить их.
- Я сам хотел бы разбудить их.

Vorrei svegliarli io stesso.

- Я хотел бы сам её разбудить.
- Я хотел бы самостоятельно её разбудить.

Vorrei svegliarla da solo.

- Я хотел бы сам его разбудить.
- Я хотел бы сам разбудить его.

Vorrei svegliarlo io stesso.

Ты правда хочешь разбудить Тома?

- Vuoi davvero svegliare Tom?
- Vuoi veramente svegliare Tom?
- Vuole davvero svegliare Tom?
- Volete davvero svegliare Tom?
- Volete veramente svegliare Tom?
- Vuole veramente svegliare Tom?

Том не смог разбудить Мэри.

- Tom non era in grado di svegliare Mary.
- Tom non è stato in grado di svegliare Mary.

Я должен их скоро разбудить.

Devo svegliarli subito.

Я должен его скоро разбудить.

Devo svegliarlo subito.

Я должен её скоро разбудить.

Devo svegliarla subito.

Вам надо было меня разбудить.

- Dovevate svegliarmi.
- Avreste dovuto svegliarmi.

- Том попросил меня разбудить его полседьмого.
- Том попросил меня разбудить его в полседьмого.
- Том попросил меня разбудить его в половине седьмого.

- Tom mi ha chiesto di svegliarlo alle 6:30.
- Tom mi chiese di svegliarlo alle 6:30.

- Во сколько я должен тебя разбудить?
- Во сколько тебя разбудить?
- Во сколько вас разбудить?
- Во сколько тебя будить?
- Во сколько вас будить?

- A che ora dovrei svegliarti?
- A che ora dovrei svegliarvi?
- A che ora dovrei svegliarla?

Джон старался не разбудить спящую девочку.

John provò a non svegliare la bambina addormentata.

Я собираюсь пойти и разбудить их.

Ho intenzione di andare a svegliarli.

Я собираюсь пойти и разбудить его.

Ho intenzione di andare a svegliarlo.

Джон пытался не разбудить спящего младенца.

- John ha provato a non svegliare il bambino addormentato.
- John provò a non svegliare il bambino addormentato.
- John ha provato a non svegliare la bambina addormentata.
- John provò a non svegliare la bambina addormentata.

Я хотел бы сам её разбудить.

Vorrei svegliarla io stesso.

- Тебя завтра будить?
- Тебя завтра разбудить?

Domani devo svegliarti?

- Я не хотел разбудить его.
- Я не хотел его разбудить.
- Я не хотел его будить.

Non intendevo svegliarlo.

- Я не хотел её будить.
- Я не хотел её разбудить.
- Я не хотел разбудить её.

Non intendevo svegliarla.

Они говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Parlarono piano per non svegliare il bambino.

Я попросил маму разбудить меня в четыре.

Ho chiesto a mia madre di svegliarmi alle quattro.

Он попросил меня разбудить его в шесть.

Mi ha chiesto di svegliarlo alle sei.

Можешь разбудить меня завтра в семь утра?

Puoi svegliarmi domani mattina alle sette?

Том просит Мэри завтра разбудить его пораньше.

Tom chiede alla moglie di svegliarlo presto il giorno dopo.

Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.

- Per piacere, ricordati di svegliarmi alle sette domattina.
- Per favore, ricordati di svegliarmi alle sette domattina.
- Per piacere, ricordatevi di svegliarmi alle sette domattina.
- Per favore, ricordatevi di svegliarmi alle sette domattina.
- Per piacere, si ricordi di svegliarmi alle sette domattina.
- Per favore, si ricordi di svegliarmi alle sette domattina.
- Per piacere, ricordati di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per favore, ricordati di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per piacere, ricordatevi di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per favore, ricordatevi di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per piacere, si ricordi di svegliarmi alle sette domani mattina.
- Per favore, si ricordi di svegliarmi alle sette domani mattina.

Ты не можешь разбудить человека, который притворяется, что спит.

Non si può svegliare una persona che sta fingendo di dormire.

И правда в том, что я пытаюсь разбудить этого великана,

Sto cercando di svegliare questo gigante,

- Я не хочу разбудить Тома.
- Я не хочу будить Тома.

- Non voglio svegliare Tom.
- Io non voglio svegliare Tom.

Том дошёл до спальни на цыпочках, чтобы не разбудить жену.

Tom raggiunse la camera da letto in punta di piedi, pur di non svegliare sua moglie.