Translation of "выходи" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "выходи" in a sentence and their italian translations:

Выходи!

Esci!

- Выйди.
- Выходи.

Esci.

Выходи немедленно.

- Vieni fuori ora.
- Vieni fuori adesso.
- Venga fuori ora.
- Venga fuori adesso.
- Venite fuori ora.
- Venite fuori adesso.

- Убирайся!
- Выходи!

Esci!

- Спускайся!
- Выходи!

Scendi!

Выходи играть!

Andate fuori a giocare!

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

- Vieni fuori.
- Venite fuori.
- Venga fuori.

Не выходи без зонта.

Non uscire senza un ombrello.

Не выходи из гостиницы.

- Non uscire dall'albergo.
- Non uscire dall'hotel.

Не выходи на улицу.

Non uscire.

- Не выходи отсюда.
- Не выходите отсюда.

- Non venire qui fuori.
- Non venite qui fuori.
- Non venga qui fuori.

Выходи по одному с поднятыми руками!

Uscite uno alla volta con le mani alzate!

- Не выходи из комнаты.
- Не выходите из комнаты.

- Non lasciare la stanza.
- Non lasciate la stanza.
- Non lasci la stanza.
- Non lasciare la camera.
- Non lasciate la camera.
- Non lasci la camera.

- Выходи оттуда.
- Вылезай оттуда.
- Вылезайте оттуда.
- Выходите оттуда.

- Esci fuori da lì.
- Esca fuori da lì.
- Uscite fuori da lì.

- Не выходите на улицу.
- Не выходи на улицу.

Non uscire.

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

- Sposami.
- Sposatemi.
- Mi sposi.

- Не выходи из себя.
- Не выходите из себя.
- Не теряй самообладания.
- Не теряйте самообладания.

- Non perdere la calma.
- Non perdete la calma.
- Non perda la calma.

- Вылезай из воды!
- Вылезайте из воды!
- Выходи из воды.
- Выходите из воды.
- Вылезай из воды.

- Esci dall'acqua.
- Esca dall'acqua.
- Uscite dall'acqua.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.