Translation of "одному" in Italian

1.074 sec.

Examples of using "одному" in a sentence and their italian translations:

- Вам нельзя идти одному.
- Вам нельзя ехать одному.

Non potete andare solo.

- Тебе нельзя идти одному.
- Тебе нельзя ехать одному.

Non puoi andare solo.

Жить одному одиноко.

Che solitudine viver soli.

Работать одному неинтересно.

Lavorare da soli non è divertente.

- Одному из нас надо пойти.
- Одному из нас надо поехать.

Uno di noi deve andare.

- Тому не придётся идти одному.
- Тому не придётся ехать одному.

Tom non dovrà andare da solo.

Заходите по одному, пожалуйста.

- Per piacere entrate uno alla volta.
- Per favore entrate uno alla volta.

Мне нравится быть одному.

- Mi piace essere da solo.
- Mi piace essere da sola.

Мне невыносимо жить одному.

- Non posso sopportare di vivere da solo.
- Io non posso sopportare di vivere da solo.
- Non posso sopportare di vivere da sola.
- Io non posso sopportare di vivere da sola.

Тебе придётся идти одному.

Dovrai andare da solo.

Их вызвали по одному.

Furono chiamati ad uno ad uno.

Мне нравится оставаться одному.

Mi piace stare solo.

- Я думал, тебе нравится быть одному.
- Я думала, тебе нравится быть одному.

- Pensavo ti piacesse essere da solo.
- Pensavo ti piacesse essere da sola.
- Pensavo le piacesse essere da solo.
- Pensavo le piacesse essere da sola.
- Pensavo vi piacesse essere da soli.
- Pensavo vi piacesse essere da sole.

Превосходство было два к одному.

Sarebbero stati in inferiorità numerica di due a uno.

Мэри вытащила яйца по одному.

- Mary ha tirato fuori le uova una ad una.
- Mary tirò fuori le uova una ad una.

Тому пришлось пойти туда одному.

- Tom ha dovuto andare lì da solo.
- Tom ha dovuto andarci da solo.
- Tom dovette andare lì da solo.
- Tom dovette andarci da solo.
- Tom doveva andare lì da solo.
- Tom doveva andarci da solo.

Сделать это одному практически нереально.

Fare questo da solo è praticamente impossibile.

Мне просто надо побыть одному.

Ho solo bisogno di stare solo.

Тому не нравится жить одному.

A Tom non piace vivere da solo.

- Судья приговорил его к одному году тюрьмы.
- Судья приговорила его к одному году тюрьмы.

- Il giudice lo ha condannato a un anno di prigione.
- Il giudice lo condannò a un anno di prigione.

- Том слишком мал, чтобы идти туда одному.
- Том слишком мал, чтобы ехать туда одному.

Tom è troppo giovane per andare lì da solo.

- Он посоветовал ему не ходить туда одному.
- Он посоветовал ему не ездить туда одному.

Lui lo ha avvisato di non andare lì da solo.

- Том сказал мне не ездить туда одному.
- Том не велел мне ездить туда одному.

Tom mi ha detto di non andare lì da solo.

- Вы слишком молоды, чтобы идти туда одному.
- Вы слишком молоды, чтобы ехать туда одному.

Siete troppo giovane per andarci da solo.

- Ты слишком молод, чтобы идти туда одному.
- Ты слишком молод, чтобы ехать туда одному.

Sei troppo giovane per andarci da solo.

...принадлежащее одному из страшнейших ночных хищников.

che appartiene a uno dei supremi predatori della notte.

Мне достаточно лет, чтобы жить одному.

Sono grande abbastanza per vivere per conto mio.

Мне нужно время, чтобы побыть одному.

- Ho bisogno di un po' di tempo da solo.
- Ho bisogno di un po' di tempo da sola.
- Mi serve un po' di tempo da solo.
- Mi serve un po' di tempo da sola.

Тебе не надо было приходить одному.

Non avresti dovuto venire solo.

Даже в раю плохо быть одному.

Anche in paradiso non è bello essere soli.

Выходи по одному с поднятыми руками!

Uscite uno alla volta con le mani alzate!

Не одному Вам нужно это сделать.

Non solo voi avete bisogno di fare questo.

Не одному тебе нужно это сделать.

Non solo tu hai bisogno di fare questo.

Мне одному это не под силу.

Questo è oltre le mie sole forze.

- Том сказал, что идти туда одному слишком рискованно.
- Том сказал, что ехать туда одному слишком рискованно.

Tom ha detto che andar lì da solo era troppo pericoloso.

это приводит к ещё одному интересному вопросу.

dobbiamo porci un'altra domanda.

Мне никогда не нравилось быть дома одному.

- Non mi è mai piaciuto essere a casa da solo.
- Non mi è mai piaciuto essere a casa da sola.

- Мне нравится быть одному.
- Я наслаждаюсь одиночеством.

- Mi piace essere da solo.
- Mi piace essere da sola.
- Mi piace essere solo.
- Mi piace essere sola.

Ставлю десять к одному, что его выберут.

Dieci a zero che lui verrà scelto.

Мэри посоветовала Тому не идти туда одному.

Mary consigliò a Tom di non andar lì da solo.

Ему хватает ума не ходить туда одному.

Ha abbastanza cervello per non andar lì da solo.

Она сказала мне не ходить туда одному.

Lui mi disse di non andar lì da solo.

Яблоко и роза принадлежат к одному семейству.

La mela e la rosa provengono dalla stessa famiglia.

По одному отмечал каждый раз что-то позитивное.

Spuntare solo una cosa positiva per volta.

с целью выполнять каждую неделю по одному пункту.

con lo scopo di spuntarne uno a settimana.

Он не такой дурак, чтобы ходить туда одному.

Lui non è così stupido da andar lì da solo.

Одному моему сыну три годика, а второму пять месяцев,

i miei ragazzi adesso hanno tre anni e cinque mesi

Мне не стоило идти домой одному так поздно ночью.

- Non sarei dovuto andare a casa da solo tardi alla notte.
- Io non sarei dovuto andare a casa da solo tardi alla notte.
- Non sarei dovuta andare a casa da sola tardi alla notte.
- Io non sarei dovuta andare a casa da sola tardi alla notte.

Поэтому я и говорю тебе не ходить туда одному.

Ecco perché ti dico di non andare lì da solo.

Трудности начались, когда выяснилось, что работать мне придётся одному.

Le difficoltà cominciarono quando divenne chiaro che avrei dovuto lavorare da solo.

и привели нас к одному из существ, которых мы искали.

e ci hanno portato a una delle creature che cercavamo.

В этой песне есть отсылка к одному из произведений Дебюсси.

In questa canzone c'è un riferimento a una delle opere di Debussy.

Я на пути к одному из моих самых любимых мест!

- Sto andando in uno dei miei posti preferiti in assoluto!
- Io sto andando in uno dei miei posti preferiti in assoluto!

- Том не любит быть один.
- Тому не нравится быть одному.

A Tom non piace stare da solo.

- Мне не нравится жить одному.
- Мне не нравится жить одной.

- Non mi piace vivere da solo.
- Non mi piace vivere da sola.

- Не одному тебе нужно это сделать.
- Не одному Вам нужно это сделать.
- Не только тебе нужно это сделать.
- Не только Вам нужно это сделать.

Non solo voi avete bisogno di farlo.

Мне разрешили отправиться одному при условии, если я пообещаю быть осторожным.

Ho avuto il permesso di andarmene da solo purché promettessi di stare attento.

- Я не дам тебе пойти одному.
- Я не пущу тебя одного.

- Non ti lascerò andare da solo.
- Non ti lascerò andare da sola.
- Non vi lascerò andare da soli.
- Non vi lascerò andare da sole.
- Non la lascerò andare da solo.
- Non la lascerò andare da sola.

- Я уничтожу вас по одному.
- Я уничтожу вас одного за другим.

- Vi eliminerò uno ad uno.
- Io vi eliminerò uno ad uno.

Я позвонил одному знакомому парню из ФБР и попросил о помощи.

- Ho chiamato un tipo che conosco nell'FBI e ho richiesto aiuto.
- Io ho chiamato un tipo che conosco nell'FBI e ho richiesto aiuto.
- Ho chiamato un tizio che conosco nell'FBI e ho richiesto aiuto.
- Io ho chiamato un tizio che conosco nell'FBI e ho richiesto aiuto.

- Одному из нас придётся поехать.
- Один из нас должен будет поехать.

Uno di noi dovrà andare.

Я не верю ни одному слову из того, что Том говорит.

Non credo ad una parola di quello che ha detto Tom.

- Тут еще одному человеку место найдется?
- Есть место ещё для одного человека?

- C'è posto per un'altra persona?
- C'è spazio per un'altra persona?

Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Tagliò la torta in sei fette e ne diede una a ciascun bambino.

Я должен решить, идти ли мне с ним или остаться здесь одному.

Devo decidere se andare con lui o restare qui da solo.

- Том сказал мне не ходить туда одному.
- Том не велел мне ходить туда одному.
- Том сказал мне не ходить туда одной.
- Том сказал мне не ездить туда одному.
- Том сказал мне не ездить туда одной.
- Том не велел мне ходить туда одной.
- Том не велел мне ездить туда одному.
- Том не велел мне ездить туда одной.

Tom mi ha detto di non andare lì da sola.

- Я не верю ни слову, сказанному тобой.
- Я не верю ни одному твоему слову.
- Я не верю ни единому твоему слову.
- Я не верю ни одному вашему слову.

- Non credo a una parola di quello che dici.
- Io non credo a una parola di quello che dici.
- Non credo a una parola di quello che dice.
- Io non credo a una parola di quello che dice.
- Non credo a una parola di quello che dite.
- Io non credo a una parola di quello che dite.

- Это только Богу известно.
- Это только господу богу известно.
- Это одному господу богу известно.

Solo Dio lo sa.

Чтобы идти быстро - лучше идти одному, чтобы уйти дальше - лучше идти с кем-то.

Se vuoi andare veloce vai da solo, se vuoi andare lontano vai con gli altri.

- Я лучше работаю один, чем в группе.
- Мне лучше работается одному, чем в группе.

Lavoro meglio solo che in gruppo.

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

- Per favore, lasciami da solo.
- Per favore, lasciami da sola.
- Per piacere, lasciami da solo.
- Per piacere, lasciami da sola.
- Per favore, lasciatemi da solo.
- Per piacere, lasciatemi da solo.
- Per favore, lasciatemi da sola.
- Per piacere, lasciatemi da sola.
- Per favore, mi lasci da solo.
- Per piacere, mi lasci da solo.
- Per favore, mi lasci da sola.
- Per piacere, mi lasci da sola.

- Он достаточно взрослый для того, чтобы путешествовать в одиночку.
- Он достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.

- È abbastanza grande per viaggiare da solo.
- Lui è abbastanza grande per viaggiare da solo.

- Нельзя верить ни единому его слову.
- Нельзя верить ни одному слову из того, что он говорит.

Non puoi credere a una parola di quel che dice.

- Одному из нас придётся уехать.
- Один из нас должен будет уйти.
- Один из нас должен будет уехать.

Uno di noi dovrà andarsene.

- Ты слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одному.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одной.
- Ты слишком молод, чтобы путешествовать одному.
- Ты слишком молода, чтобы путешествовать одной.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одним.

Sei troppo giovane per viaggiare da solo.

- У Тома три сына. Один из них - почти твой ровесник.
- У Тома три сына. Одному из них почти столько же лет, сколько тебе.
- У Тома три сына. Один из них - почти ваш ровесник.
- У Тома три сына. Одному из них почти столько же лет, сколько вам.

- Tom ha tre figli. Uno di loro ha quasi la tua età.
- Tom ha tre figli. Uno di loro ha quasi la sua età.
- Tom ha tre figli. Uno di loro ha quasi la vostra età.

Иногда одному из игроков удается заставить соперника сделать ход, в результате которого он проигрывает. Затем говорится, что он поместил соперника в цугцванг.

A volte, uno dei giocatori riesce a costringere l'avversario a fare una mossa che lo fa perdere. Si dice poi che abbia messo l'avversario in zugzwang.

- Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
- Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Tagliò la torta in sei fette e ne diede una a ciascun bambino.

- Я не единственная, кому нравится Том.
- Не мне одной нравится Том.
- Не мне одному нравится Том.
- Я не единственный, кому нравится Том.
- Том не только мне нравится.

- Io non sono l'unico a cui piace Tom.
- Io non sono l'unica a cui piace Tom.

- Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
- Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
- Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
- Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному.

Dopo aver ascoltato la tragica notizia, andò fuori per restare da solo.