Translation of "возьму»" in Italian

0.040 sec.

Examples of using "возьму»" in a sentence and their italian translations:

- Я его возьму.
- Я возьму.
- Я её возьму.

- Lo prenderò.
- La prenderò.
- Io la prenderò.
- Io lo prenderò.

- Я возьму желтый.
- Я возьму жёлтую.
- Я возьму жёлтое.
- Я возьму жёлтый.

- Prenderò quello giallo.
- Prenderò quella gialla.

- Я возьму один.
- Я возьму одну.
- Я возьму одного.
- Я возьму одно.

- Ne prenderò uno.
- Ne prenderò una.

- Я возьму это.
- Я возьму вот этот.
- Я возьму этот.
- Я возьму эту.
- Я возьму этого.

- Prenderò questo.
- Prenderò questa.

- Я возьму эти.
- Я возьму этих.

- Prenderò quelli.
- Io prenderò quelli.
- Prenderò quelle.
- Io prenderò quelle.

Я возьму.

- Lo prenderò.
- La prenderò.

Я это возьму.

- Prenderò quello.
- Io prenderò quello.
- Prenderò quella.
- Io prenderò quella.

Я возьму такси.

- Prenderò un taxi.
- Io prenderò un taxi.

Я возьму суши.

- Prenderò del sushi.
- Io prenderò del sushi.

Я возьму зонтик.

Vado a prendere l'ombrello.

- Я возьму машину в аренду.
- Я возьму напрокат машину.

- Prenderò in noleggio una macchina.
- Io prenderò in noleggio una macchina.
- Prenderò in noleggio un'auto.
- Io prenderò in noleggio un'auto.
- Prenderò in noleggio un'automobile.
- Io prenderò in noleggio un'automobile.

- Я, пожалуй, возьму вот этот.
- Я, пожалуй, возьму вот эту.
- Я, пожалуй, возьму вот это.

- Penso che prenderò questo.
- Penso che prenderò questa.

- Я, пожалуй, возьму вон тот.
- Я, пожалуй, возьму вон ту.
- Я, пожалуй, возьму вон то.

- Penso che prenderò quello.
- Penso che prenderò quella.

Отлично. Я его возьму.

Molto bene. Lo prenderò.

Я возьму пару выходных.

Ho preso persino due giorni di riposo.

Я возьму свою машину.

Vado a prendere la macchina.

Я возьму мою сумку.

- Prenderò la mia borsa.
- Io prenderò la mia borsa.

Я возьму ещё один.

Ne prenderò un'altra.

Я возьму ещё одну.

Ne prenderò un'altra.

Я возьму этот зонтик.

Prenderò questo ombrello.

Я возьму эти розы.

Prenderò queste rose.

Я возьму несколько журналов.

Prenderò qualche rivista.

Или я возьму этих личинок...

O posso prendere alcune larve

Ты прав. Я возьму такси.

Hai ragione. Vado a prendere un taxi.

Я возьму тебя с собой.

Vi darò un passaggio.

- Лучше кофе.
- Пожалуй, возьму кофе.

- Preferirei prendere un caffè.
- Io preferirei prendere un caffè.

Я, пожалуй, возьму этот галстук.

Penso che prenderò questa cravatta.

Я возьму на себя ответственность.

Mi prenderò la responsabilità.

Я возьму вину на себя.

Mi prenderò la colpa.

- Я возьму два-три дня выходных.
- Я возьму отгул на два-три дня.

- Prenderò due o tre giorni liberi.
- Io prenderò due o tre giorni liberi.

- Я возьму, если ты не возражаешь.
- Я возьму его, если ты не против.

Lo prenderò io se non ti dispiace.

- Я больше не возьму Вас на рыбалку.
- Я больше не возьму её на рыбалку.

Io non la porterò più a pescare.

Ладно, возьму немного воды из фляги.

Ok, prendo dell'acqua dalla borraccia.

Я возьму отпуск на этой неделе.

Vado in vacanza questa settimana.

Я возьму за правило просыпаться рано.

Faccio la regola di svegliarmi presto.

Я возьму его с собой, ладно?

Lo porterò con me, OK?

Я возьму её с собой, ладно?

La porterò con me, OK?

Пап, можно я возьму твою машину?

- Posso usare la tua macchina, papà?
- Posso usare la tua auto, papà?
- Posso usare la tua automobile, papà?

Я возьму, если вы не возражаете.

Lo prenderò io se non avete da obiettare.

Я возьму, если ты не возражаешь.

- Lo prenderò io se non ti dispiace.
- Lo prenderò io se non hai niente da obiettare.

- Я тебе ещё достану.
- Я вам ещё достану.
- Я тебе ещё возьму.
- Я вам ещё возьму.

- Te ne prenderò di più.
- Ve ne prenderò di più.
- Gliene prenderò di più.

Я больше не возьму Вас на рыбалку.

Io non la porterò più a pescare.

Вы не против, если я возьму розовую?

Non siete contrari se prendo il rosa?

Мне нужен карандаш. Можно я твой возьму?

Mi serve la matita. Posso prendere la tua?

Я возьму её, если вы не против.

La prenderò io se non vi dispiace.

Я возьму его, если вы не против.

Lo prenderò io se non vi dispiace.

Я возьму её, если ты не против.

La prenderò io se non ti dispiace.

Решено: возьму отпуск и уеду в горы.

Deciso: prendo una vacanza e me ne vado in montagna.

Я больше никогда не возьму тебя на рыбалку.

- Non ti porterò più a pescare.
- Io non ti porterò più a pescare.
- Non vi porterò più a pescare.
- Io non vi porterò più a pescare.
- Non la porterò più a pescare.
- Io non la porterò più a pescare.

«Это платье стоит 50 долларов». — «Я его возьму».

"Questo vestito costa 50 dollari". - "Lo prendo".

- "Телефон звонит". - "Я отвечу".
- "Телефон звонит". - "Я возьму".

"Il telefono sta suonando." "Rispondo io."

- Я, пожалуй, сёмгу возьму.
- Я, пожалуй, буду сёмгу.

Credo che prenderò il salmone.

- Можно мне взять отгул?
- Можно я возьму выходной?

- Posso prendermi un giorno di permesso?
- Posso prendermi un giorno libero?

Я не возьму все книги. Их слишком много.

Non prenderò tutti i libri. Sono troppi.

В следующий раз я возьму с собой книгу по грамматике.

La prossima volta porterò con me il libro di grammatica.

Я возьму ключ от номера, а вы идите к лифту.

Io prendo la chiave della camera, e voi prendete l'ascensore.

Я возьму не все книги. Мне пригодятся пять или шесть.

Non prenderò tutti i libri. Me ne servono cinque o sei.

Не думаю, что пойдёт дождь, но на всякий пожарный возьму зонтик.

- Non penso che pioverà, però porterò un ombrello nel caso.
- Io non penso che pioverà, però porterò un ombrello nel caso.

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Oppure gli afferro la coda, stando ben lontano dalla testa.

- Я возьму его.
- Я заберу его.
- Я отвезу его.
- Я отведу его.

- Lo prenderò.
- Io lo prenderò.
- Lo porterò.
- Io lo porterò.

- Можно позаимствовать твою машину сегодня вечером?
- Можно вечером твою машину взять?
- Можно вечером вашу машину взять?
- Можно я вечером твою машину возьму?
- Можно я вечером вашу машину возьму?

- Posso prendere in prestito la tua macchina stasera?
- Posso prendere in prestito la sua macchina stasera?
- Posso prendere in prestito la vostra macchina stasera?
- Posso prendere in prestito la tua macchina stanotte?
- Posso prendere in prestito la sua macchina stanotte?
- Posso prendere in prestito la vostra macchina stanotte?
- Posso prendere in prestito la tua macchina questa notte?
- Posso prendere in prestito la sua macchina questa notte?
- Posso prendere in prestito la vostra macchina questa notte?
- Posso prendere in prestito la tua macchina questa sera?
- Posso prendere in prestito la sua macchina questa sera?
- Posso prendere in prestito la vostra macchina questa sera?

Не думаю, что будет дождь, но на всякий случай возьму с собой зонтик.

Non penso che pioverà, ma, in ogni caso, mi prenderò l'ombrello.

- Могу я взять ваше пальто?
- Можно я твоё пальто возьму?
- Можно взять твоё пальто?

- Posso prendere il tuo cappotto?
- Posso prendere il suo cappotto?

- Можно мне твоё пальто взять?
- Можно я твоё пальто возьму?
- Я могу взять твоё пальто?

- Posso prendere il tuo cappotto?
- Posso prendere il suo cappotto?

«Предлагаю вам взять несколько журналов. В пользу детей Германии. По полтиннику штука». – «Нет, не возьму». – «Но почему вы отказываетесь?» – «Не хочу». – «Вы не сочувствуете детям Германии?» – «Сочувствую». – «А, полтинника жалко». – «Нет». – «Так почему же?» – «Не хочу».

"Ti suggerisco di prendere qualche rivista. A favore dei bambini tedeschi. Per mezzo rublo". - "No, non le prenderò". - "Ma perché rifiutate?" - "Non voglio". - "Voi non provate compassione per i bambini tedeschi?" - "Provo compassione". - "Ma una mezza pietà". - "No". - "E allora perché?" - "Non voglio".