Translation of "одного" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "одного" in a sentence and their italian translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

- Scegli una persona.
- Scegliete una persona.
- Scelga una persona.

- Нельзя оставлять ребёнка одного.
- Нельзя оставлять малыша одного.
- Нельзя оставлять младенца одного.

Non si può lasciare un bambino da solo.

- Мы сделаны из одного теста.
- Мы одного поля ягоды.
- Мы из одного теста.

- Siamo fatti della stessa pasta.
- Noi siamo fatti della stessa pasta.
- Siamo fatte della stessa pasta.
- Noi siamo fatte della stessa pasta.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одного!

Non lasciarmi solo!

Одного раза недостаточно.

Una volta non è sufficiente.

Тома оставили одного.

Tom è stato lasciato solo.

Оставь меня одного.

- Lasciami in pace.
- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.
- Lasciatemi in pace.
- Mi lasci in pace.

- Одного языка никогда не хватает.
- Одного языка никогда не достаточно.
- Одного языка всегда недостаточно.

- Una lingua non è mai abbastanza.
- Un linguaggio non è mai abbastanza.

- Сосчитай от одного до десяти.
- Считай от одного до десяти.

Conta da uno a dieci.

- Почему ты оставил его одного?
- Почему вы оставили его одного?

- Perché l'hai lasciato da solo?
- Perché lo ha lasciato da solo?
- Perché lo avete lasciato da solo?

- Они как-то одного видели.
- Они один раз одного видели.

Una volta ne hanno visto uno.

не находится ни одного.

non ne trovano uno.

Умному достаточно одного слова.

Una parola al saggio è sufficiente.

Эти карандаши одного цвета.

Queste matite sono dello stesso colore.

Все мальчики одного возраста.

Tutti i ragazzi hanno la stessa età.

Они из одного города.

Vengono dalla stessa città.

Тома нельзя оставлять одного.

Non si può lasciare Tom da solo.

Они примерно одного возраста.

Hanno circa la stessa età.

Мы оба одного возраста.

- Abbiamo entrambi la stessa età.
- Abbiamo entrambe la stessa età.

Одного шага оказалось недостаточно.

Un passo non è stato sufficiente.

Я одного не понимаю.

C'è una cosa che non capisco.

Я навещу одного друга.

Vado a trovare un amico.

Полиция арестовала одного человека.

La polizia ha arrestato un uomo.

Не хватает одного ножа.

Manca un coltello.

Мудрому достаточно одного слова.

Un saggio si accontenta di una parola.

Я ищу одного старика.

- Sto cercando un anziano.
- Io sto cercando un anziano.

Я видел одного друга.

- Ho visto un amico.
- Io ho visto un amico.
- Ho vista un'amica.
- Io ho vista un'amica.
- Vidi un amico.
- Io vidi un amico.
- Vidi un'amica.
- Io vidi un'amica.

Сколько за одного человека?

Quanto è a persona?

Не оставляй меня одного!

- Non lasciarmi da solo!
- Non lasciarmi da sola!
- Non lasciatemi da solo!
- Non lasciatemi da sola!
- Non mi lasci da solo!
- Non mi lasci da sola!

Иногда достаточно одного слова.

A volte basta solo una parola.

Я одного вчера видел.

- Ne ho visto uno ieri.
- Io ne ho visto uno ieri.

- Том слишком мал, чтобы оставлять его одного.
- Тома рано оставлять одного.

È presto per lasciare Tom da solo.

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

- C'è posto per un'altra persona?
- C'è spazio per un'altra persona?

- Я не нашел ни одного врача.
- Я не нашла ни одного врача.

- Non ho trovato nessun dottore.
- Non ho trovato alcun dottore.

- Все за одного, один за всех!
- Один за всех, все за одного!

Tutti per uno, uno per tutti!

- Мы с вами примерно одного возраста.
- Мы с вами приблизительно одного возраста.

Ho circa la vostra età.

- Мы с тобой примерно одного возраста.
- Мы с тобой приблизительно одного возраста.

Ho circa la tua età.

- Мы с тобой примерно одного роста.
- Мы с Вами примерно одного роста.

- Io e te abbiamo circa la stessa altezza.
- Io e voi abbiamo circa la stessa altezza.
- Io e lei abbiamo circa la stessa altezza.

Сосчитай от одного до десяти.

- Conta da uno a dieci.
- Contate da uno a dieci.
- Conti da uno a dieci.

Мы были с одного университета.

Eravamo alla stessa università.

Мы ищем одного нашего друга.

- Stiamo cercando un nostro amico.
- Noi stiamo cercando un nostro amico.
- Stiamo cercando una nostra amica.
- Noi stiamo cercando una nostra amica.

Их вызвали одного за другим.

Furono chiamati ad uno ad uno.

Лучше нам оставить его одного.

Farebbe meglio a lasciarlo da solo.

Почему ты оставил Тома одного?

- Perché hai lasciato Tom da solo?
- Perché ha lasciato Tom da solo?
- Perché avete lasciato Tom da solo?

Том одного с Мэри возраста.

Tom ha la stessa età di Mary.

Том заслуживает ещё одного шанса.

Tom si merita un'altra opportunità.

Том с Мэри одного роста.

Tom è alto come Mary.

Посчитайте от одного до ста.

Contate da uno a cento.

Не оставляй меня здесь одного.

Non mi lasciate qui da sola.

Можешь выбрать одного из них.

- Potete sceglierne uno.
- Può sceglierne uno.
- Puoi sceglierne uno.

Одного языка никогда не хватает.

Una lingua non è mai abbastanza.

Он сказал: "Оставь меня одного".

Lui ha detto: "Lasciatemi solo".

Подумаешь, два клика вместо одного!

Pensaci, due click invece di uno!

Почему тебя оставили дома одного?

Perché ti hanno lasciato a casa da solo?

Я одного с тобой возраста.

- Ho la tua stessa età.
- Ho la sua stessa età.
- Ho la vostra stessa età.

Я как-то одного видел.

Una volta ne ho visto uno.

Я вчера одного друга встретил.

Ieri ho incontrato un amico.

Он убил одного из заложников.

- Ha ucciso uno dei suoi ostaggi.
- Uccise uno dei suoi ostaggi.

Она убила одного из заложников.

- Ha ucciso uno dei suoi ostaggi.
- Uccise uno dei suoi ostaggi.

Одного желания недостаточно, нужно уметь.

Volere non è abbastanza, devi essere in grado di farlo.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одного!
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Non lasciatemi da sola.
- Non lasciarmi da solo!

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

Loro hanno la stessa età.

- Одного из учеников Иисуса звали Павел.
- Одного из апостолов Иисуса Христа звали Павел.

- Uno degli apostoli di Gesù si chiamava Paolo.
- Uno dei discepoli di Gesù si chiamava Paolo.

- Одного ящика до сих пор не хватает.
- Одного ящика по-прежнему не хватает.

Manca ancora una cassa.

- Я знаю одного преподавателя английского из Канады.
- Я знаю одного учителя английского из Канады.

Conosco un insegnante di inglese che viene dal Canada.

Вот отрывок одного из наших звонков.

Solo per fare un esempio, ecco un frammento di una chiamata.

У одного моего друга отец - фокусник.

- Ho un amico il cui padre è un mago.
- Io ho un amico il cui padre è un mago.

Эми не написала ни одного письма.

Emi non ha mai scritto una lettera.

Мы с ней почти одного возраста.

- Ha più o meno la mia età.
- Ha circa la mia età.
- Lei ha circa la mia età.

Мы с ним почти одного роста.

Io e lui abbiamo quasi la stessa altezza.

Лучше два раза, чем ни одного.

Meglio due volte che nemmeno una.

Ещё для одного человека место найдётся?

- C'è posto per un'altra persona?
- C'è posto per una persona in più?
- C'è spazio per un'altra persona?

Он больше одного дня не проживёт.

- Non vivrà più di un giorno.
- Lui non vivrà più di un giorno.

Мы с вами примерно одного возраста.

- Abbiamo circa la tua età.
- Noi abbiamo circa la tua età.
- Abbiamo circa la sua età.
- Noi abbiamo circa la sua età.
- Abbiamo circa la vostra età.
- Noi abbiamo circa la vostra età.

- Возьми только одно.
- Просто возьми одного.

- Prendine uno e basta.
- Prendine una e basta.
- Ne prenda uno e basta.
- Ne prenda una e basta.
- Prendetene uno e basta.
- Prendetene una e basta.

Том и Мэри из одного города.

Tom e Mary sono della stessa città.

Том примерно одного с тобой возраста.

- Tom ha circa la tua stessa età.
- Tom ha circa la sua stessa età.
- Tom ha circa la vostra stessa età.

Я не хочу оставлять Тома одного.

- Non voglio lasciare Tom da solo.
- Io non voglio lasciare Tom da solo.

Эти рубашки одинаковые. Они одного размера.

Quelle camicie sono uguali. Hanno la stessa taglia.

Том примерно одного возраста с Мэри.

Tom ha circa l'età di Mary.

- Я одного убил.
- Я одну убил.

- Ne ho ucciso uno.
- Ne ho uccisa una.
- Ne uccisi uno.
- Ne uccisi una.

Мы с Томом почти одного роста.

Io e Tom siamo quasi alti uguali.

Может быть более одного правильного ответа.

Ci può essere più di una risposta corretta.

Сколько это стоит для одного человека?

Quanto costa per una persona?

От одного удара дуб не падает.

Al primo colpo non cade la quercia.

У меня нет ни одного врага.

- Non ho un solo nemico.
- Io non ho un solo nemico.

Том - сын одного очень богатого человека.

Tom è il figlio di un uomo molto ricco.

Я не могу отпустить его одного.

Non posso lasciarlo andare da solo.

Мы не можем оставить его одного.

- Non possiamo lasciarlo da solo.
- Non lo possiamo lasciare da solo.