Translation of "видят" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "видят" in a sentence and their italian translations:

- Они его видят.
- Они это видят.

- Lo vedono.
- Loro lo vedono.

Слоны едва видят.

Gli elefanti vedono a malapena.

Кошки видят сны?

I gatti sognano?

Они видят Дэна.

- Vedono Dan.
- Loro vedono Dan.

Они плохо видят.

- Vedono male.
- Loro vedono male.

Собаки не видят цвета, они только видят чёрное-белое.

I cani vedono in bianco e nero.

Что видят мои глаза?

Ma cosa vedono i miei occhi?

Они часто нас видят.

- Ci vedono spesso.
- Loro ci vedono spesso.

Все видят свои ошибки?

Tutti vedono i propri errori?

Все это видят? Здорово, правда?

Lo vedete tutti? Forte, no?

Наши дети это уже видят.

I nostri figli lo vedono.

Они нас никогда не видят.

- Non ci vedono mai.
- Loro non ci vedono mai.

Слоны чувствуют львов, но не видят...

Percepiscono la presenza dei leoni,

Четыре глаза видят лучше, чем два.

Quattro occhi sono meglio di due.

- Им нас видно?
- Они нас видят?

Possono vederci?

Они за деревьями не видят леса.

Quando guardano la foresta, non vedono gli alberi.

Из этого окна они видят море.

- Vedono il mare da questa finestra.
- Loro vedono il mare da questa finestra.
- Vedono il mare da quella finestra.
- Loro vedono il mare da quella finestra.

Глаза не видят — рога не растут.

Occhi che non vedono, corna che non crescono.

которые видят в порнографических фильмах, со своими.

alle vulve piccole e graziose che vedono nella pornografia.

Ночью на суше... ...они видят хуже человека.

Sulla terraferma, di notte, la loro vista è peggiore della nostra.

Но для насекомых, которые видят ультрафиолетовый спектр...

ma per gli insetti, che vedono lo spettro degli ultravioletti,

Слишком тусклый – и они не видят добычу.

Se è troppo fioca, non vedranno le prede.

Они видят другую лодку идущую в порт.

Vedono un'altra barca che entra in porto.

ученики видят, что умножение на отрицательное число

gli studenti possono vedere come moltiplicandolo per un numero negativo

- Многие люди мечтают.
- Многие люди видят сны.

- Molte persone sognano.
- Molta gente sogna.

Впервые за три месяца медведи видят солнечное тепло.

Per la prima volta in tre mesi gli orsi sentono il calore del sole.

И те, и другие хорошо видят в огнях города.

Vedono bene grazie alla luce artificiale.

В темноте слоны видят лучше людей... ...но вовсе не так, как львы.

Gli elefanti vedono meglio di noi al buio, ma non meglio di un leone.

Многие женщины недооценивают свои качества и видят гендерные предрассудки среди избирателей, что

Molte donne sottovalutano le proprie competenze e percepiscono il pregiudizio di genere tra gli elettori, che

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.

La sua visione notturna è sette volte più affinata di quella dei maiali. Sono ignari dell'imminente pericolo.

У них есть глаза, но они не видят, есть уши, но они не слышат.

Hanno occhi, ma non vedono; orecchie, ma non sentono.

Весной, когда в парке расцветают все деревья, над водой иногда видят призрак женщины в белом одеянии.

A primavera, quando nel parco fioriscono i fiori, si vede a volte sul pelo dell'acqua il fantasma di una donna vestita di bianco.

Люди смотрят, слушают и говорят, но, к сожалению, видят плохо, слышат мало, а говорят слишком много.

La gente vede, sente e parla, purtroppo però vede male, sente poco e parla troppo.

- Как я могу быть роботом? Роботы не мечтают.
- Как я могу быть роботом? Роботы не видят снов.

Come potrei essere un robot? I robot non sognano.

- Четыре глаза видят лучше, чем два.
- Одна голова хорошо, а две лучше.
- Ум хорошо, а два лучше.

Quattro occhi sono meglio di due.

- Четыре глаза видят лучше, чем два.
- Одна голова хорошо, а две лучше.
- Один ум хорошо, а два лучше.
- Ум хорошо, а два лучше.

Quattro occhi vedono più di due.