Translation of "Спрашивали" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Спрашивали" in a sentence and their italian translations:

- Мы спрашивали, который час.
- Мы спрашивали, сколько времени.

- Chiedevamo l'ora.
- Noi chiedevamo l'ora.

- Вы спрашивали, который час.
- Вы спрашивали, сколько времени.

- Chiedeva l'ora.
- Chiedevate l'ora.

- Мы у неё не спрашивали.
- Мы её не спрашивали.

Non abbiamo chiesto a lei.

- Мы их не спрашивали.
- Мы у них не спрашивали.

Non abbiamo chiesto a loro.

Спрашивали о размере груди.

e alcune domande sulla mia taglia di reggiseno.

Мы ничего не спрашивали.

Non abbiamo chiesto niente.

Этого они не спрашивали.

Questo non l'hanno domandato.

Но там люди меня спрашивали:

Ma la la gente mi chiese,

Они никогда меня не спрашивали.

Loro non mi hanno mai chiesto

- Мы не спрашивали.
- Мы не спросили.

Non abbiamo chiesto.

- Когда ты Тома спрашивал?
- Когда вы Тома спрашивали?

- Quando l'hai chiesto a Tom?
- Quando l'avete chiesto a Tom?
- Quando l'ha chiesto a Tom?

- Когда ты его спрашивал?
- Когда вы его спрашивали?

- Quando gliel'hai chiesto?
- Quando gliel'ha chiesto?
- Quando glielo avete chiesto?
- Quando glielo hai chiesto?
- Quando glielo ha chiesto?

- Вы у них спрашивали?
- Вы у них спросили?

Avete chiesto loro?

- Ты меня не спрашивал.
- Вы меня не спрашивали.

Non me l'hai chiesto.

«Почему ты нам не сказала?» — «Вы и не спрашивали».

- "Perché non ce l'hai detto?" "Non lo avete chiesto."
- "Perché non ce l'ha detto?" "Non lo avete chiesto."
- "Perché non ce l'avete detto?" "Non lo avete chiesto."

- Ты никогда не спрашивал почему.
- Вы никогда не спрашивали почему.

- Non hai mai chiesto il perché.
- Tu non hai mai chiesto il perché.
- Non ha mai chiesto il perché.
- Lei non ha mai chiesto il perché.
- Non avete mai chiesto il perché.
- Voi non avete mai chiesto il perché.

- Ты меня никогда не спрашивал.
- Вы меня никогда не спрашивали.

Voi non mi avete mai chiesto.

- Вы спрашивали у него почему?
- Вы спросили у него почему?

Gli avete chiesto perché?

- Вы спрашивали у неё почему?
- Вы спросили у неё почему?

Le avete chiesto perché?

- Я скажу им, что ты спрашивал.
- Я скажу им, что вы спрашивали.
- Я передам им, что ты спрашивал.
- Я передам им, что вы спрашивали.

- Dirò loro che hai chiesto.
- Dirò loro che ha chiesto.
- Dirò loro che avete chiesto.

- Я скажу ему, что ты спрашивал.
- Я скажу ему, что вы спрашивали.
- Я передам ему, что ты спрашивал.
- Я передам ему, что вы спрашивали.

- Gli dirò che hai chiesto.
- Gli dirò che ha chiesto.
- Gli dirò che avete chiesto.

- Я скажу ей, что ты спрашивал.
- Я скажу ей, что вы спрашивали.
- Я передам ей, что ты спрашивал.
- Я передам ей, что вы спрашивали.

- Le dirò che hai chiesto.
- Le dirò che ha chiesto.
- Le dirò che avete chiesto.

- Когда ты их спросил?
- Когда ты их спрашивал?
- Когда вы их спрашивали?

- Quando l'hai chiesto a loro?
- Quando l'ha chiesto a loro?
- Quando lo avete chiesto a loro?

- Ты спросил о цене?
- Ты спросил цену?
- Вы спрашивали цену?
- Ты спрашивал цену?
- Вы спрашивали, сколько стоит?
- Ты спрашивал, сколько стоит?
- Вы спросили, сколько стоит?
- Ты спросил, сколько стоит?

- Hai chiesto il prezzo?
- Ha chiesto il prezzo?
- Avete chiesto il prezzo?

- Вы меня никогда об этом не спрашивали.
- Вы никогда меня об этом не просили.

- Non me l'ha mai chiesto.
- Lei non me l'ha mai chiesto.
- Non me lo avete mai chiesto.
- Voi non me lo avete mai chiesto.

- Они меня никогда об этом не спрашивали.
- Они никогда меня об этом не просили.

- Non me l'hanno mai chiesto.
- Loro non me l'hanno mai chiesto.

- Когда ты спросила её?
- Когда ты спросил её?
- Когда ты её спрашивал?
- Когда вы её спрашивали?

- Quando l'hai chiesto a lei?
- Quando l'ha chiesto a lei?
- Quando lo avete chiesto a lei?

- Почему вы меня раньше об этом не спрашивали?
- Почему вы меня раньше об этом не спросили?

- Perché non me lo avete chiesto prima?
- Perché non me l'hai chiesto prima?
- Perché non me l'ha chiesto prima?

- Ты других спросил?
- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?
- Ты у остальных спросил?
- Ты у остальных спрашивал?

- Hai chiesto agli altri?
- Ha chiesto agli altri?
- Avete chiesto agli altri?
- Hai chiesto alle altre?
- Ha chiesto alle altre?
- Avete chiesto alle altre?

- Ты спросил у Тома почему?
- Вы спросили у Тома почему?
- Ты спрашивал у Тома почему?
- Вы спрашивали у Тома почему?

- Hai chiesto il perché a Tom?
- Ha chiesto il perché a Tom?
- Avete chiesto il perché a Tom?

- Ты спрашивал у них почему?
- Вы спрашивали у них почему?
- Ты спросил у них почему?
- Вы спросили у них почему?

Avete chiesto loro perché?

Когда у Эйнштейна спрашивали, сколько часов длится его рабочий день, он принимал это за шутку. Рабочий день учёного не имеет ни конца, ни начала.

Quando ad Einstein fu chiesto quante ore durasse la sua giornata lavorativa, lui lo prese come uno scherzo. La giornata lavorativa di uno scienziato non ha né inizio né fine.

- Ты спросил её?
- Ты спросила её?
- Вы спросили её?
- Ты у неё спросил?
- Вы у неё спросили?
- Ты у неё спрашивал?
- Вы у неё спрашивали?

- L'hai chiesto a lei?
- L'ha chiesto a lei?
- Lo avete chiesto a lei?

- Ты у него спрашивал?
- Ты у него спрашивала?
- Ты его спрашивала?
- Ты его спрашивал?
- Ты у него спросил?
- Вы у него спросили?
- Вы у него спрашивали?

- Gliel'hai chiesto?
- Gliel'ha chiesto?
- Glielo avete chiesto?

- Ты спросил у Тома, где он был?
- Ты спрашивал у Тома, где он был?
- Вы спросили у Тома, где он был?
- Вы спрашивали у Тома, где он был?

- Hai chiesto a Tom dov'è stato?
- Ha chiesto a Tom dov'è stato?
- Avete chiesto a Tom dov'è stato?

- Ты спрашивал у Тома, зачем он это сделал?
- Вы спрашивали у Тома, зачем он это сделал?
- Ты спросил у Тома, зачем он это сделал?
- Вы спросили у Тома, зачем он это сделал?

- Hai chiesto a Tom perché ha fatto questo?
- Ha chiesto a Tom perché ha fatto questo?
- Avete chiesto a Tom perché ha fatto questo?